Aldrich 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句如何翻譯(英翻中)?[不要翻譯軟體]

Japanese polite expressions rule consists of a social distance rule and a hyponymy rule.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Japanese polite expressions rule consists of a social distance rule and a hyponymy rule.

    日本方面禮貌性回應表示章程是由是社會距離條例和其同類成員的條例構成

    *hyponym :隸屬其下的同類成員

    *Social distance: describes the distance between different groups of society and is opposed to locational distance.

    2006-04-03 23:09:43 補充:

    要看你全文大概再說什麼 如果在上下文是談到黨政與國家關係當然可以

    如果是談族群間問題 那就是族群的條例

    參考資料: 自己(試試看)
  • 1 0 年前

    momo!!這個Social distance能看成是黨與黨之間的關係嗎??

還有問題?馬上發問,尋求解答。