promotion image of download ymail app
Promoted
楊玉米 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

自己寫的英文文章,附中文翻譯,請幫我修正英文錯的地方

Humankind has a dream that fly to earth outsides

The distance is short between moon and earth, however the condition of moon

were different from earth.

Researcher would take sick if they worked on moon for long time.

People want to live in mars because condition of mars is similar earth,

but there is a problem that火星的距離卻遠於月球與地球的距離.

We have to make a balance between distance and environment.

Every nations want to be a leader ,and the goal is into mars.

人類的夢想是飛到外太空

月球是與地球是相距最近的星球,但其生活環境卻十分不同

月球困難的生活環境可能會使上外太空的研究人員發生一些病痛

我們想要在火星上生活,因為它的環境與地球較相似

但火星的距離卻遠於月球與地球的距離

使得人類要在距離與環境找一個平衡點

各國為了成為太空探險的領導者,都競相以登錄火星為目標。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Humankind has a dream that fly to earth outsides

    earth 要加定冠詞,所有的星都要加定冠詞

    且我們在稱呼地球時常用大寫

    根據你的意思,這句應該要改成下面:(人們夢想著飛離地球)

    Humankind has a dream that fly away from the Earth

    The distance is short between moon and earth, however the condition of moon

    were different from earth.

    也沒什麼問題,不過condition 換成enviroment 會比較令人容易瞭解文意

    且所有的星都要加the

    改成下面的比較好

    The distance is short between the moon and the Earth, however the condition of the moon were different from the Earth.

    Researcher would take sick if they worked on moon for long time.

    這句不太通順

    sick是形容詞,不能用take

    這句最好改成

    Researcher will be attacked by sickness if they worked on the moon for long time.

    People want to live in mars because condition of mars is similar earth,

    文法不通,condition前面要有定冠詞

    similar 後面要加另一件事物時要加上介係詞 to

    所以這句最好改成

    People want to live in mars because the condition of mars is similar to earth,

    but there is a problem that火星的距離卻遠於月球與地球的距離.

    這句我直接幫你翻譯好了...

    but there is a problem that the distance to the mars is farther than the distance from the Earth to the moon.

    要注意的是,far的比較級是farther喔

    We have to make a balance between distance and environment

    這句翻的不錯喔!沒什麼問題

    Every nations want to be a leader ,and the goal is into mars.

    這句的國家用country比較好

    登陸用landing 比較好

    into 有點讓人覺得你是在 ﹝進入﹞火星裡面的感覺

    這句改成如下:

    Every country want to be a leader ,and the goal is landing the mars.

    希望我的解答對你有幫助

    ^__^ 還有什麼問題可以發問喔!

    2006-04-05 21:16:36 補充:

    忘了一點The distance is short between moon and earth, however the condition of moon 這句話除了定冠詞的部分之外,在語意上面,between...這個要放在distance 前面,才能如你所願,強調他們的距離是非常「短」的因此更正如下:The distance between the moon and the Earth is short , however the condition of the moon were different from the Earth.

    2006-04-05 21:18:31 補充:

    再補充一點,researcher 你有兩種選擇不是加上複數就是要加一個a:﹝researchers或 a researcher﹞英文中,複數名詞可代表全體

    參考資料: 請支持純人工翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    It is human beings' dream to explore the outer space. Obviously, the moon soon became the aim of all "explorers" because of its distance.

    Although the moon is the nearest planet to earth, the environments are quite different.

    The tough surroundings might lead to some illnesses of the researchers there.

    Therefore, the explorers aim at the Mars because of its silmilar surroundings to the Earth.

    However, the distance between the Mars and Earth is far more than it is between the moon and Earth.

    To find the solution to this dilemma, almost every countries compete against each other for being the pioneer of landing on the Mars.

    基本上,中文可以再順暢一點,所以英文部份大意是照你的意思,但是一些地方為了順一點就直接修掉了。

    另外,看得出來你想要把文章寫的很複雜,不過,其實用簡單的文字也能夠寫出很有可看性的文章哦!!

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。