? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯這ㄧ句...關於心臟的 英翻中

\"it improves the contractility of the heart by increasing the effects of calcium on cardiac myofilaments during systole, thus improving contraction while allowing normal relaxation during diastole.\"

3 個解答

評分
  • ponny
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    原文--->

    "it improves the contractility of the heart by increasing the effects of calcium on cardiac myofilaments during systole, thus improving contraction while allowing normal relaxation during diastole."

    翻譯------?

    "它改進心臟的收縮性經過增加鈣的作用在心臟病myofilaments 在收縮期間, 如此改進收縮當允許正常放鬆在擴張期間。"

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    那你翻麻

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    看到這種翻譯只能搖頭!!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。