士林香腸換招牌想加日文翻譯
您們好
ViViaN家是在士林夜市賣士林大香腸
我ㄇ家最近要換招牌
因為常有日本觀光客來
雖然會講一點點日文單字...但人多的時候總是會顧不及
所以想直接將內文翻譯至招牌上
都是一些單字 如下
香腸(蒐ㄙㄟ子..其實是英文翻成日文所以應該是片假名)
糯米腸(...忘記了..sorry)
大腸包小腸(意思差不多即可)
大份(歐ㄍ一ˋ)/小份(幾賽)/一條(一蹦)/一份(一多茲)
以上~~~麻煩大家了!!
已更新項目:
周'R~謝謝您的好意...
但我老公開的是廣告公司
所以其實我也是在廣告公司上班滴呀~~還是謝謝您唷
1 個解答
評分
還有問題?馬上發問,尋求解答。