654 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這首英詩我一直翻不出來,請救救我啊~~~急需

SIMILES FOR TWO POLITICAL CHARACTERS

As from an ancestral oak

Two empty ravens sound their clarion,

Yell by yell, and croak by croak,

When they scent the noonday smoke

Of fresh human carrion:

2.

As two gibbering night-birds flit

From their bowers of deadly yew

Through the night to frighten it,

When the moon is in a fit,

And the stars are none, or few:

3.

As a shark and dog-fish wait

Under an Atlantic isle,

For the negro-ship, whose freight

Is the theme of their debate,

Wrinkling their red gills the while.

4.

Are ye, two vultures sick for battle,

Two scorpions under one wet stone,

Two bloodless wolves whose dry throats rattle,

Two crows perched on the murrained cattle,

Two vipers tangled into one.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    SIMILES 為二個政治字符

    和從一棵祖先橡木二空的掠奪聽起來他們的號角, 叫喊由叫喊, 和croak 由croak, 當他們聞新鮮的人的腐屍noonday 煙:

    2.

    當二隻gibbering 的夜鳥掠過從致命的赤柏松他們的涼亭通過夜嚇唬它, 當月亮是在適合, 和星是無, 或少數:

    3.

    如同鯊魚和白鮫等待在一個大西洋小島之下, 為黑人運輸, 貨物是他們的辯論題材, 起皺紋他們的紅色鰓一會兒。

    4.

    是ye, 二隻雕病為爭鬥, 二隻蠍子在一塊濕石頭之下, 乾燥喉頭使窘迫不安的二頭冷酷的狼, 二隻烏鴉perched 在murrained 牛, 二蛇蠍被纏結入一個。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    拜託拜託,請不要從網路上PO直接翻譯那種給我,因為好像很不順暢....Thanks

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    和從一棵祖先橡木

    二空的掠奪聽起來他們的號角,

    叫喊由叫喊, 並且croak 由croak,

    當他們聞noonday 抽煙

    新鮮的人的腐屍:

    如同二隻gibbering 的夜鳥掠過

    從致命的赤柏松他們的涼亭

    通過夜嚇唬它,

    當月亮是在適合,

    並且星是無, 或少數

    如同鯊魚和白鮫等待

    在一個大西洋小島之下,

    為黑人運輸, 誰的貨物

    是他們的辯論題材,

    起皺紋他們的紅色鰓一會兒。

    是ye, 二隻雕病為爭鬥,

    二隻蠍子在一塊濕石頭之下,

    乾燥喉頭使窘迫不安的二頭冷酷的狼,

    二隻烏鴉perched 在murrained 牛,

    二蛇蠍纏結了入一個。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。