shane 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有人可以幫我翻譯英文關於 Brandstretching嗎?

Brandstretching

Brandstretching is another way in which the household names are fighting back. By putting their familiar trademark on attractive and fashionable new products, companies can both generate additional revenue and increase brand-awareness, hence Pepsi Maxwear. Virgin Cola. Camel Adventure Gear clothing and even jewellery by Cadbury !

The high-life image suits companies like Philip Morris, for whom. As the restrictions on tobacco ads get tougher, brandstretching is the prefect form of subliminal advertising.

Buyer Beware

So much for the high-street brands . Further upmarket, the luxury branded goods manufacturers are facing an even greater enemy of their own, namely , the pirate brands. And as the trade in lookalike products increases, companies like Ray-Ban and Reebok, Yves Saint Laurent and Armani are calling for a crackdown on the pirates. In Europe over 10% of clothes and footwear sold are said to be fakes, costing the firms who make the real thing nearly $7 billion a year. For a fraction of the recommended retail price you can pick up fake Gucci, Fake Lacoste, fake Lego, fake Disney, fake Nintendo, fake anything! But buyer beware! Your case of Moet et Chandon will probably turn out to be cider and your bottle of Calvin Klein more like industrial cleaner than perfume.

2 個解答

評分
  • 小方
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    品牌延伸

    品牌延伸是這些家喻戶曉的品牌用來反擊的方式之一. 藉著在時髦又誘人的新商品上增添熟悉的商標, 這些公司可以獲得額外的收入並增加品牌知名度, 因此有Pepsi Maxwear. Virgin Cola. Camel Adventure Gear clothing (*註1) 甚至連Cadbury 珠寶都有! 上流社會/高品味的形象很符合像Philip Morris的公司 (for whom*註2). 而當煙品廣告的限制結合時, 品牌延伸變成在潛意識留下印象的廣告的一種絕佳形式.

    買者當心/購買者注意/買家小心

    So much for the high-street brands .(這個句子只有醬嗎? 若承上句則成為, 買家要特別小心這些大街品牌或買家要注意大街品牌之處很多. ) 往上一步至上游市場(不確定upmarket), 這些名貴品牌的製造商還必須面對自己更強大的敵人, 也就是仿冒品牌. 當這些看似真品(仿冒品)的買賣/交易數量增加時, 像Ray-Ban and Reebok, Yves Saint Laurent and Armani 這些公司就會要求掃蕩仿冒業者. 在歐洲, 據說在售出的衣服及鞋襪類有超過10%是仿品, 這些仿品使得生產真品的這些公司每年花費近七十億元. 只要用那誘人的零售價的一小部分, 你就可以選仿Gucci, 仿Lacoste, 仿Lego, 仿Disney, 仿Nintendo, 任何仿冒品! 但是買家請當心! 你酒櫃裡的Moet et Chandon 可能(變成; 被證明)只是蘋果汁, 而你Calvin Clein 瓶子的也不過是印尼的清潔劑而非香水.

    *註1. 品牌名我所知不多, 只好以原文放入譯文中

    *註2. for whom 感覺這個句子未完成

    另外第二段開頭的第一個句子也感覺不是完整的句子, 好像只是片語, 但若將開頭的Buyer Beware 接進來, 則似乎可以承接起來

    *我只是盡力翻, 你多參考別人的答案, 或有需要潤飾的地方, 也請自己多修改哦

    參考資料: my dictionary + my friends
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    真的! 現在那們競爭的社會

    有的當舖都掛羊頭賣狗肉 還沒借都講得很好聽

    借了之後 難商量 難溝通 被綁住的感覺

    其實我也遇到很多那種當舖

    自從我找到了 中壢仁寶當舖 之後 那種感覺完全不見

    覺得 仁寶當舖 跟那些當舖 完全不同

    完全不必看人臉色 就跟去銀行的感覺一樣

    服務態度好 以客至上 詳細解說

    不會有被騙的感覺 店長 人非常親切 好商量

    真心推薦 中壢仁寶當舖 本人親身經歷

    也可以上網搜尋看看 風評超好 超多人推薦

    中壢YKK對面 非常好找 03-4520077

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。