穎芬 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急~請幫我看一下這段英文是什麼意思

請幫我看一下這段英文是什麼意思

不需要逐句翻譯

只要告訴我大概的意思就好了

(特別是從second開始到最後的部分)

謝謝~~

Three types of state action illustrate the value of credibility. Much of the traditional conduct of foreign policy occurs through the exchange of promises, which can be valuable only insofar as they are credible. Hence, governments that can credibly assure potential partners that they will not act opportunistically will gain advantages over competitors whose promises are less credible. During the Cold War, for example, the United States was a more credible ally for Western European countries than the Soviet Union because as a democracy the United States could more credibly promise not to seek to exploit or dominate its allies. Second, to borrow from capital markets at competitive interests rates requires credible information about one\'s financial situation. Finally, the exercise of soft power requires credibility in order to be persuasive. For instance, as long as the United States condoned racial segregation it could not be a credible advocate of universal human rights. But in June 1998, President Clinton could preach human rights to the Chinese -- and in answer to a question at Beijing University about American shortcomings, could frankly admit that the United States needed to make further progress to realize its ideal of equality.

已更新項目:

不好意思 請不要給我翻譯軟體翻的答案

謝謝~~~

2 個解答

評分
  • jason
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    一個國家的信用度可以在三方面表現出來。第一是外交方面,重承諾的國家比不守信用的國家可以得到更多的優勢。例如冷戰時代的美國比蘇聯容易得到信任。第二在於資本市場上,有信用的國家可以獲得比較優惠的利率。第三在權力的軟性訴求方面,有信用的國家比較有說服力。例如美國人權儘管受到批評,但是柯林頓在北京演講時,對美國的人權平等坦承還有改進空間,這種坦率誠實的態度,顯示美國還是有資格對中國的人權方面說教。

  • 3 類國家行動說明可信性的價值。 只就他們可信而言,大部分外交政策的道統的行為透過諾言的交換發生,這可能有價值。 因此,能確實向潛在的合伙人保證他們將不扮演機會主義的 將超過諾言不那麼可信的競爭者獲得優勢的政府。 在冷戰期間,與蘇聯相比較,例如,美國是西歐國家的一個更可信的盟國, 因為一個民主國家美國能更確實許諾不要想辦法利用或者支配它的盟國。 其次,以具有競爭性的利率從資本市場借需要可信的關於一個人的金融情勢的訊息。 最後,為了有說服力,柔軟的力量的練習需要可信性。 例如,只要美國寬恕種族分離,這不能是一名普遍的人權的可信的倡導者。 但是在1998年6月,柯林頓總統能把人權宣傳給中國人 -- 並且作為對一關於美國在北京大學對的回答表示懷疑缺點, 能坦白承認美國需要取得更進一步的進步實現它的平等的理想。

還有問題?馬上發問,尋求解答。