ㄚ玲 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文俚語請幫忙翻譯成中文

1.absence makes the heart grow fonder

2.talk does not cook rice.

3.smile and world smiles with you

4.a mother is a person who,seeing there are only four pieces of pie for five people, says she never liked pie.

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    1.absence makes the heart grow fonder.相見不如思念 (不在的時候 "absence" 都只會想起好的).2.talk does not cook rice.紙上談兵 (講話煮不了米).3.smile and world smiles with you.獨樂樂不如眾樂樂 (世界跟著你微笑).4.a mother is a person who,seeing there are only four pieces of pie for five people, says she never liked pie.誰言吋草心, 報得三春輝 (為人母親, 就是看到有五個人要分四份派的時候, 說自己不喜歡吃派的人).希望有幫助喔!

    參考資料: Myself q-_-p
  • 2 0 年前

    1.小別勝新婚(英文原意為不在或缺席會讓情更濃)

    2.光說不練,紙上談兵都是沒用的(有點像坐而言不如起而行, 英文原意為光是用說的無法煮出飯來)

    3.天助自助者(英文原意為微笑, 世界也會跟你微笑)

    4.母愛真偉大(英文原意為媽媽就是那種看到有四塊派但有五個人的情況下, 會說自己不喜歡吃派的人)

    以上供你參考

    參考資料: From Dallas
還有問題?馬上發問,尋求解答。