vivian 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

翻譯高手近~幫忙翻譯...10點!

海之魚,有烏賊其名者,\'\'口句\'\'(一個字)水而水鳥。戲於岸間,懼物之窺己也,則\'\'口句\'\'水以自蔽。海鳥視之而疑,之其魚而壉之。

屋呼!徒之自蔽以求全,不知滅跡以杜疑,為窺者之所窺。哀哉!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    此文為蘇軾的《二魚說》,是蘇軾《讀柳子厚〈三戒〉》之後所作的,後人則將之收錄於《柳河東集‧附錄》。全文如下:

    海之魚,有烏賊其名者。呴(ㄒㄩ)水(意指吐口水),而水鳥戲於岸間。懼物之窺己也,則呴水(在此指的是吐墨水)以自蔽。海鳥疑而視之,知其魚也而攫之。

    嗚呼!徒知自蔽以求全,不知滅跡以杜疑,為識者之所窺,哀哉!

    【譯文】

    大海裡有一條魚,名字叫做烏賊。牠在水裡上吐口水沫玩,而有一群海鷗正在岸邊遊戲。烏賊害怕別的動物窺見了自己,就吐出了一口墨水來隱蔽自己。沒想到海鷗看見墨水反而起了疑心,斷定這裡應該有魚,便猛然扎水而把烏賊給抓住了。

    唉呀!只知道用墨水來隱蔽自己以求安全,卻不懂得消滅痕跡以杜絕嫌疑,反而被窺伺食物的海鷗給發現了,真是可悲啊!

    參考資料: 蘇東坡寓言大全詮釋
  • 4 年前

    有人知道他在諷刺甚麼人呢?

  • 1 0 年前

    海中有一種魚, 名叫烏賊, 牠能吐出墨汁使海水變黑。一天,一隻烏賊在海邊游玩,牠怕別的動物看見牠,便吐出墨汁把自己隱藏起來。一隻海鳥看見一片烏黑的海感到很奇怪,仔細一看,知道黑水下面有魚,於是俯衝下去,將那隻烏賊抓住了。

    可憐啊!只知道把自己藏起來,卻不曉得要消滅痕跡杜絕敵人的疑心,而被發現,真是悲哀啊!

還有問題?馬上發問,尋求解答。