HM
Lv 6
HM 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關負離子導入儀與正離子導出儀

想請教各位知道1.負離子導入儀2.正離子導出儀的正確英文各該怎麼說嗎?我指的是用在皮膚上的儀器請知道的專業人士告訴我謝謝喔 

已更新項目:

我不知道該放在哪一分類因為是問英文翻譯就先放這裡

如果放錯請見諒

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    回版主:由於這個產品與皮膚清潔有關, 所以 "負離子導入儀/正離子導出儀" 可統稱為:Ion (skin) cleansing/detoxicating productsIon skincare products而不需要另外將二者加以區分.  這些產品包括了各種各樣的離子按摩器, 離子皮膚清潔器等請參考這個網站:

    圖片參考:http://img.alibaba.com/photo/50638108/Portable_Ion...

    希望對您有所幫助^^

    2006-04-27 19:15:52 補充:

    另外, 如果您指定的是我們在市面上一般所看到的輕巧型離子按摩器的話, 那英文可翻為:ion beauty massagerion beauty stimulatorhttp://www.alibaba.com/manufacturer/13441931/Sell_...

    2006-04-27 19:20:30 補充:

    如果是比較大型的清潔器的話, 那英文則是:ion cleansehttp://21avs.en.alibaba.com/offerdetail/52701344/S...

    參考資料: The Boy from Oz (澳洲男孩)
  • 1 0 年前

    負離子=negative ion

    正離子=positive ion

    導入是lead-in 導出是derive

    所以我想應該是

    1. negative ionic lead-in instrument

    2. postive ionic deriviation device

    希望能幫到你^^

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    http://www.hyperdictionary.com/

    可以到這裡查看看囉...

    給您機會,共學成長~~

    參考資料: 有疑詢me: Donald 0982-749228 Hope Maker
還有問題?馬上發問,尋求解答。