In planning for TV, once you have decided how many consumers may want to buy a product in a certain period, the most important step is to judge what the government will do, to what extent, and exactly when an extremely difficult task on which any two executives can disagree. It is also difficult because government’s decisions are made on political as economic considerations.
One of the basic weapons used in the last twenty-five years by the government to regulate the economy has been consumer credit. For example, in an effort to stimulate consumer demand in 1958, the government abolished all controls on the size of deposits and the period of repayment for hire purchase of consumer durables and for TV rental contracts. The result was that the demand for monochrome TV shot up overnight. While the industry was expecting the government to take some such action, it did not anticipate it to be nearly so dramatic as it turned out to be. Philips, along with everyone else in the industry, lost sales as a result.
- 1 0 年前最佳解答
In the quoted text, there is a verb missing:
"and exactly when an extremely difficult task on which any two executives can disagree."
Also, what does "it" in the following quoted sentence refer to?
"It is also difficult because government's decisions are made on political as economic considerations."
I'd like to assume that the first phrase could be revised as below:
"and exactly the dicision moment of a difficult task on which any two executives can disagree."
And, when the pronounce in the second sentence may refer to "the difficult task," we can then proceed translating the two paragraphs in your cited text above as the following:
美國政府在近 25 年所做的基本的經濟干預是利用消費者的信用借貸。例如，在1958年的時候，為了要刺激消費者需求，美國政府取消所有分期付款以及租任電視的契約的法律限制，而這項政策所帶來的影響，是消費者單獨對於黑白電視的需求一夜之間暴增。當業界先前期待政府能做些軟性的干預，他們並沒料到這項干預會造成如此大的衝擊。飛利浦以及所有其他公司在當時慘遭銷售量下跌的命運。
- 1 0 年前
- 1 0 年前