11 個解答
- 2 0 年前最佳解答
衛生棉有以下的說法:
1. sanitary napkin
2. sanitary pad
3. Kotex (靠得住 指衛生棉)
4. Tampax(也是女性用品的廠牌 指衛生棉條)
PS. 英文中常用商品的知名品牌來代替該項用品
例如coke可口可樂後來變成可樂這項飲料
我月經來了的英文 (比較口語的說法 It's my period.)
我經痛的英文 (I've got a crame because it's my period.)
- 2 0 年前
衞生棉叫做 sanitary pad 或 sanitary napkin
我月經來了的通俗用法會說 I'm having my period.
經痛的正式名稱叫 Dysmenorrhea
我經痛可以說成 I'm suffering from Dysmenorrhea.
或者 I'm having a belly ache because of my period. (我好朋友來了所以我肚子痛)
或 My period came and my tummy aches.
參考資料: 自己 - 若嫣Lv 52 0 年前
1. 衛生棉是 Sanitary Pad 或 Sanitary Towel
2. I have my period 或 My period/mc came 或 It's my menstruation period
3. I have menstrual cramps 或 I have period pains
參考資料: 唸國際學校ㄉ我 - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 小ETLv 42 0 年前
在美國最常用和聽到的是 sanitary pad 和 tampon。Sanitary pad 就是衛生棉。Tampon 是 "止血棉球;止血栓;(婦女)月經棉塞",跟 sanitary pads 不一樣的地方是他不是貼在女生內褲上的墊子,而是插進去用的。運動員月經來時比較會常用這個。經痛是 menstrual cramp,這是最普遍的說法。^^
- 2 0 年前
1.feminine napkin 衛生棉.
2. My period came.
3. I have period cramps.
2006-04-30 14:31:25 補充:
我是剛參加Yahoo!知識的會員,問答不是很有經驗. 不過,據我旅居美國的經驗, 衛生棉的包裝袋都寫著"Feminine Napkins". 業者的網站也是如此列出. Sanitary Napkins 意義比較廣,凡是給老人,或剛生完寶寶的, 或幫病人,幫小孩換尿布時,都可以用一種類似尿布的(長)方形薄墊子墊在下面. 醫院也常在手術後,或有需要的病人床上加一塊紙墊, 背面是一層塑膠, Disposable用後即丟, 通稱Sanitary Napkins or Sanitary Pads.
- 2 0 年前
樓上的大大,電腦翻譯的答案,真是救狼哦~~
1.請問衛生棉的英文?哪種說法較常說呀?
一般是口語是說napkin 或pad,或正式一點說sanitary napkin,或sanitary pad,樓下大大說的tampon是指衛生棉『條』
2.我月經來了的英文
口語說,it's my period.
3.我經痛的英文
口語說,I got period pain.
2006-04-28 23:39:55 補充:
抱歉,樓上大大是指love love love,其他兩位說得很好
- 2 0 年前
1.請問衛生棉的英文?哪種說法較常說呀?
sanitary napkins 或是 sanitary pads
2.我月經來了的英文
I am having my period. (比較口語的說法)
I am menstruating. (比較正式的說法)
3.我經痛的英文
I am having mentrual cramps.
- FeIhOnG of OzLv 72 0 年前
Health? 應該是 tampon 吧..
2006-04-28 23:59:36 補充:
咦? 我剛才的意見不是給樓上任何一位大大的, 那位第一個回答的大大不見了.. 嗯, 大家答的都很好說, 還讓我學到更多"衛生棉"的英文~
2006-04-29 00:03:19 補充:
在澳洲, tampon這個字用的比較多, 所以剛才就很自然的說是"tampon"咯