怎麼辦 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

塞尚的一段英文...

Though he considered the study of nature essential to painting, he nevertheless opposed many aspects of the Impressionist aesthetic. He believed color and form to be indivisible, trying to put emphasis on structure and solidity in his work, features he thought neglected by Impressionism. He seldom dated his works and often did not sign them either, which makes it hard to ascertain the chronology of his oeuvre with any accuracy. Until the end of his life he received little public success and was repeatedly rejected by the Paris Salon.

**這段話我看不懂...@@\" 可以分析給我看嗎~謝謝

已更新項目:

您好強唷~

那請問 He believed color and form to be indivisible, trying to put emphasis on structure and solidity in his work, features he thought neglected by Impressionism. 這句話是什麼意思? features 那邊的結構我看不懂 >"< 教我...

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    塞尚他用思考而非感覺來作畫的畫家,他一直保持著和諧、冷靜、平衡和對形與色特殊的感覺。以主觀的熱情,客觀地探究自然裏的景物所含藏的幾何性質和構成造型,而發出「圓錐、球體、圓柱」的形式論。

    學習法律出身的塞尚,一生的藝術生活,都是從自身接觸自然而來。他雖然對印象派在外光和色彩上肯定了其成就。但他認為印象派的表現太表面,進而自身去探索不同於印象派的表現法,注重表現物質的具體性、穩定性和內在結構。並且用色彩的對比來表現物像的體積感

    1876 年,塞尚終於掌握到自己的方向。 由於對印象主義理念的充分認識,他已能深刻巧妙地分析色彩和色調,來突顯物體旳量感,另外他也探出純粹色彩表現光線的可行性;所以,他臻控制色塊來構成繪畫的可能。

    1990 年他己經被大眾公認為天才,尤其前衛畫家更是欽佩。 他告訴人們如何在大自然裏找出圓錐、球形和圓柱的結構,指出實驗性的新方向,這些到最後就演變成了立體主義。雖然他已死去;但他對後世的影響有增無減,地位獨特。如今,他是眾所公認接通十九世紀與二十世紀兩種極端的一座主要橋樑。

    註:文中的Paris Salon--是在法國巴黎從16世紀開始一個公開展覽畫作的地方,如果在那展覽是被認為是一項皇家的肯定,因為塞尚剛開始的畫風並不被友人或是人所認同看好,他畫作第一個收藏家是一個醫生,爾後才慢慢被世人接受,對西洋美術史上有極大的影響,被稱為「現代繪畫之父」.

    2006-05-01 15:52:32 補充:

    He believed color and form to be indivisible, trying to put emphasis on structure and solidity in his work, features he thought neglected by Impressionism.*features這邊當動詞意思是:以...為特色;是...的特色我想這段文意是說:他把印象派所忽略的,不被重視的畫畫表現方式(比如說:結構,固體的形體)都在他的畫作中加上呈現出來.因為他相信顏色和形狀是一體的不可能被分離出來.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。