? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問英文片語?字典查不到的phrase...

1)buss my ass

2)middle of nowhere

3)dogs are barking

請問這三句是什麼意思?老師說是片語…但查不到...

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    buss my ass 跟 kiss my ass 是一樣的意思

    吻我的屁股

    意思有點像 "你去死吧!"

    這句話不是很 nice, 所以小心使用

     Boy: "Hey beautiful, wanna have a drink?"

     男孩:嗨, 美人. 要不要一起喝一杯?

     Girl: "Yeah, kiss my ass!"

     女孩:嘿, 你去死吧!

    另外同樣意思的片語

    Drop dead!

    Go to hell!

    而 kiss ass 又有另一個意思喔

    它是拍馬屁

     A: "John is such a kiss ass!"

     A:約翰真是個馬屁精ㄟ!

     B: "That's right. He is always kissing my ass!"

     B:對啊! 他老愛拍我的馬屁!

    middle of nowhere

    是身在鳥不生蛋的地方 or 荒郊野外

     Man: "I think we are lost!"

     男人:我想我們迷路了!

     Woman: "Yup, we are really in the middle of nowhere!"

     女人:是啊!我們現在真的在一個鳥不生蛋的地方!

     John: "Do you know where is Ghost Town?"

     約翰:你知道 "鬼鎮" 在哪裡嗎?

     Andy: "It's in the middle of nowhere, surrounded by desert."

     安迪:它在一個荒郊野外的地方, 被沙漠包圍著.

    * 美國加洲真的有一個小鎮叫 Ghost Town,

    它位於洛杉磯到拉斯維加斯中間的沙漠地區裡

    很酷吧!讓我想到上星期看的電影 Silent Hill... 沉默之丘

    dogs are barking 是狗在叫

    片語的意思是 "腳累了" or "腳痛"

     I jogged for 3 hours today. My dogs are really barking!

     我今天慢跑了3個小時!我的腳真是累死(or 痛死)了!

    這是老一輩農夫愛說的一句話

    算是很冷門的一句片語

    他們另一句片語是:

     Gotta get off my dogs!

     我要(把鞋子脫掉)讓腳休息一下!

    有些老外也會把鞋子說成 dogs

     What a nice pair of dogs.

     真好看的一雙新鞋啊.

    不知道是不是跟 "Hush Puppies" 這個狗狗牌的鞋子有關?!

    http://www.hushpuppies.com/

    另外有狗 dog 的片語:

     Barking dogs seldom bite.

     會叫的狗兒不咬人

     It's raining dogs and cats.

     下大雨了!

     I'm working like a dog!

     我像狗一樣在工作!(很忙碌的意思)

     I'm sick like a dog!

     我快病死了!

     It's a dog-eat-dog world.

     這是個狗咬狗(人吃人)的世界

    2006-05-02 15:03:57 補充:

    忽然想到, 鞋子跟 barking dog 的關聯也有可能是因為走路走到鞋尖跟鞋底都暴開了開口的鞋子像是一隻在叫的狗狗所以才會有這個片語吧純粹推測 僅作參考!

    參考資料: ME
    • 登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    Kiss myself

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。