AstroSmurf 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

alwayS後面什麼情況下要用ving?

alwayS後面什麼情況下要用ving?呢!!!

有時候用有時候不用 讓我很不解

已更新項目:

我所上課所學到的也是

如果always表示"總是"的時候, 後面就用Ving

不過我看...有時候當做總是的時候也沒加VING壓

所以絕得怪怪的!

2 個已更新項目:

換言之!!alway 後面加不加VING 代表兩種意思

在文法上加不加都不算錯囉?

註:我看大家解釋 其實加不加差別沒有很大的感覺....

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    根據Dr. Eye的解釋

    如果always表示老是, 或ㄧ再發生的時候, 後面就用Ving

    根據劍橋英英字典的說法. 當後面接Ving的時候表示有不滿的意味

    例如: You're always complaining.

    根據牛津英英字典的說法, 如果 a person is always doing sth或是sth is always happening. 表示這件一直發生的事讓你覺得很煩, 例如說She's always criticizing me

    ㄧ般總是發生的事情, 就不用ving. 但是那件事情總是發生會讓你很煩的時候, 就用is always + ving.

    希望這樣夠清楚囉

    2006-05-06 01:10:51 補充:

    其實講說後面用Ving怕會誤導. 應該說動詞用進行式的時候, 表示強調這件事情讓你很煩或不滿. 我自己覺得這兩句話的意思會有些不同. a. She always has a gossip with neighbors.b. She is always having a gossip with neighbors.a只是說他老是和鄰居聊八卦b説他老是跟鄰居聊八卦的這件事讓我蠻不爽的.

    2006-05-08 22:46:37 補充:

    我今天看English Grammer in Use這本書, 剛好講現在簡單式跟現在進行式那篇上面也有寫到:通常我們說I always do something (= I do it every time)eg. I always go to work by car. (not I'm always going)你也可以說I'm always doing something. 但是本句有不同的意義. 請看補充意見

    2006-05-08 22:46:49 補充:

    如: I've lost my key again. I'm always losing things. I'm always losing things的意思並不是說我每次都掉東西, 而是說我經常掉東西, 比平常的情形更嚴重些.You're always v-ing的意思, 就是你經常做某事, 超過說話者所能想到的次數.

    如: You're always watching TV. You should do something more active.

    參考資料: 牛津+劍橋英英字典
  • 1 0 年前

    可否請你再說明一下你的問題?

還有問題?馬上發問,尋求解答。