ysteve 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

no work at all in the class ?

請問下列對話句子的意思:

Helen:I\'m fine.

Professor:Are you?That\'s not what your marks are saying to me.

They tell a very different story. You failed this mid-term test

quite badly. Even Jone, who seems to do no work at all in class,

managed to do so much better than you.

尤其是教授對 Jone 的看法 是好還是壞呢?

Professor 第1句中用 saying,可以改成 telling嗎?

有時會搞不清,tell 和 say.

2 個解答

評分
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    問:教授對 Jone 的看法 是好還是壞呢?答:教授覺得 Jone 在課堂上根本一點兒也不下功夫(一點也不用功 = do no work),所以教授對 Jone的看法基本上是負面的,不過就連如此不用功的人,都考得比Helen好教授講這句話的用意就是對 Helen 說,連 Jone 那樣在課堂上不用功的人,期中考都考得比你好多了,可見你的成績考得有多爛多糟糕這段對話句子的大意如下:海倫:我很好教授(頗不以為然的口氣說道):真是這樣嗎?你的成績可不是這樣告訴我的,你的成績告訴我非常不一樣的狀況(真相),你這次期中考考得爛透了,連在課堂上似乎一點都不用功努力的約翰這次都考得比你好太多了 tell a very different story逐字翻譯"是告訴另一種不同的故事",這句話在日常生活中常常見到,是指(呈現另一種狀況或真相或事件的版本)的意思  問:Professor 第1句中用 saying,可以改成 telling嗎?答:是可以的,如果要改 telling,後面就不必加 to 了,只要 are telling me 就行了,來看兩句 ”某某東西 are telling me" 類似的例句吧,後面不必加 to 喔:Different books are telling me different things.I don't understand what the line-polarity LEDs are telling me.

  • 1 0 年前

    saying:說

    telling : 跟/對X說 (大部分是在勸導)

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。