? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這句關於生態的英文句子是什麼意思

Of the 3000 to 4000 remaining critically endangered Siberian Crane, approsimately 95% currently winter in welands that will be destroyed by the Three Gorges Dam.它提到的95%是指什麼? 被破壞的是wetland還是那些crane呢?

1 個解答

評分
  • c-
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    應該先把句子分段後會比較容易看懂:Of the 3000 to 4000 remaining critically endangered

    Siberian Crane, 僅剩的三千到四千隻瀕臨絕種的白鶴 (西伯利亞鶴) approximately 95% currently winter in 目前有百分之九十五在 (哪裡) 過冬wetlands that will

    be destroyed by the Three Gorges Dam.將會被三峽大壩摧毀的溼地然後再把句子結合起來,就會清楚地看懂:『在僅剩的三千到四千隻瀕臨絕種的白鶴 (西伯利亞鶴) 裏面,目前有百分之九十五所用來過冬的溼地,將會被三峽大壩摧毀給摧毀。』95% 指的是白鶴會被破壞的是濕地

    參考資料: me+
還有問題?馬上發問,尋求解答。