亞希 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

緊急~請問英文專家~英文的意思...???20點送給你~~

不好意思.. 小弟想請問專家以下的英文

中文是什麼意思? 研究很久...還是不懂 > <"

PLEASE HELP ME

thank you very much

不要用翻譯機喔~ 

翻的正確 送你20點喔~拜託大家了很緊急~

1.Letters advising and acknowledging payment tend to be short and routine, but they may be used to propose new terms of payment or to make complaints.

2.If you are asking for ,ore time to pay, you should apologize for not having cleared the account on the due date, explain why you have not paid, and when and how you intend to clear the balance. Remember, your creditors are more interested in when they will get their money than in good excuses.

3.Three steps are usually taken by a supplier to recover a debt. The first is to write a polite letter which accepts that there may be a good reason why the account has not yet been cleared. The second is a more insistent request which refers to the letter you have already sent, and encloses copies of invoices and statements. You can, in the second request, state that you expect payment or a reply within a reasonable time. A final demand must be handled with restraint. Review what has happened, explain the balance has been outstanding for a long period, and if necessary threaten legal action if the account is not paid within a specified period.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Letters advising and acknowledging payment tend to be short and routine, but they may

    be used to propose new terms of payment or to make complaints.

    通知付款及確認付款的信件,傾向於簡短而且制式化的,也可能用來提出新的付款方式,或提出抱怨。

    2. If you are asking for more time to pay, you should apologize for not having

    cleared the account on the due date, explain why you have not paid, and when and how you intend to clear the balance. Remember, your creditors are more interested in when they will get their money than in good excuses.

    2. 若你要求延長付款期限,你需要為了沒有在原本期限內結清帳款而道歉,並說明理由,還有你打算何時及如何付款。要記住:你的債權人關心的是他們什麼時候會拿到錢,你的理由藉口倒是其次。

    3.Three steps are usually taken by a supplier to recover a debt. The first is to write a polite

    letter which accepts that there may be a good reason why the account has not yet been cleared. The second is a more insistent request which refers to the letter you have already sent,

    and encloses copies of invoices and statements. You can, in the second request, state that

    you expect payment or a reply within a reasonable time. A final demand must be handled

    with restraint. Review what has happened, explain the balance has been outstanding for a

    long period, and if necessary threaten legal action if the account is not paid within a specified period.

    3. 供應商追收債務,通常採取三個步驟。首先寫一封措辭禮貌的信,說明你會接受未付款的正當理由。接著是發出更急切的要求,提到之前發出的信,並附上發票和聲明的影本,陳述你希望在合理的期限內收到款項或回覆。然後,最後通諜一定要向對方下限制,重述整件事,解釋帳款已積欠許久,必要的話威脅對方,具體指定償還的期限,否則將採取法律行動。

    (我沒有逐字逐句翻,而是照整個的意思加以整理,所以有些地方中文的字詞或句子順序和原文不太一樣。請各方指教,也希望對您有所幫助。)

    參考資料: 自己,目前從事兼職翻譯工作
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。