apple
Lv 7
apple 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

I like chatting with you. 和

I like chatting with you. 和 I like to chat with you.請問這兩句有沒有差別呢?謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    兩句的意思有一點點不一樣。

    I like chatting with you.

    我喜歡和你聊天。

    是指,你和甲常常聊天,所以才會如此說

    而I like to chat with you.

    則是特殊情況下,你想和甲聊天。

    再舉個例

    I like to have a cup of coffee.

    是我不常喝咖啡,現下突然想來一杯。

    I like having a cup of coffee.

    我常喝,很喜歡喝咖啡。

    參考資料: 學過的英文
  • emmy
    Lv 5
    1 0 年前

    I like chatting with you. 和 I like to chat with you.

    兩句是ㄧ樣的

    因為

    like(喜歡)可以用 to+V

    like(喜歡)也可以+Ving

    所以都是ㄧ樣的意思

    ----我喜歡和你聊聊天

    參考資料: my understanding
  • 1 0 年前

    Some verbs such as begin, hate, like, love, continue, start, cease can take either a 'to-infinitive' or an '-ing' clause and there is usually little or no difference in meaning between them.

    參考資料: my knowledge
還有問題?馬上發問,尋求解答。