? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

quasi-administrative的意義

最近在唸有關 日本企業集團的英文論文...

其中有一個英文名詞 quasi-administrative relation...不太確定它的意思....

是半官方...半行政管理...嗎?那又是什麼意思呢?在商業中的意義為何?

謝謝!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    quasi-administrative relation 是被三個字給拼起來

    他應該是生意行銷或經濟上的一個專有名詞

    quasi- 算是英文一個前綴(prefix) 表示"類似";"幾乎";"半";"準"的意思

    administative 是行政的 管理的

    relation 是關係

    組合起來叫" 準行政(管理)關係"

    准行政關係論

      分析平等契約論和行政管理論,我們不難看出,兩者分別側重於學生入學前後的兩個階段而忽略了另一階段。平等契約論強調的是在市場經濟條件下學生報考某一院校且被某院校錄取的過程分析;行政管理論者則強調學生在進入學校後服從學校對其進行管理和教育的過程。

      我們認為,學校作為一種教育機構,雖然受到國家法律的授權對學生進行某些方面的管理(諸如學籍、學位等),但學校與學生之間仍然不屬於純粹的行政管理關係;但學校和學生的關係又不能簡單地從平等民事關係的角度進行分析,畢竟學校在某種程度上帶有法律授權管理的職能。學校對學生承擔的教育、管理和保護職責屬於一種社會責任,類似於行政管理,即准行政關係。

    2006-05-15 12:50:52 補充:

    抱歉 準行政關係如果被套用在商業上 那我就不清楚他的意思為何 建議從一些專業的商業書上可以找出它的意思

    2006-05-15 15:20:29 補充:

    我上面給的例子很像是跟法律有關的

  • 1 0 年前

    準行政關係

    quasi這個字首

    就是準的意思

    後面可以加其他的名詞

  • 1 0 年前

    這是關係行政管理,新整理出來的管理概念,quasi------->關係的日文發音直譯,聽起來也很像中文的關係。深入的概念,請找看看中文書吧,應該有了。

    PS:我之前有修過關係行銷 relationship marketing,裡面就有講到這個字quasi,它講的是亞洲人的行銷方式,大概是找尋所有有關的關係,例如:客戶的供應商、保險商、中間商、合作公司等等,來進行行銷動作,不過,應用在administration上,我就不是很了解他的意思了

還有問題?馬上發問,尋求解答。