想想 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

「兩週年紀念日」的英文

「兩週年紀念日」該怎麼翻譯呢?

celebration 跟 anniversary 有不同用法嗎?

謝謝回答 ^O^

3 個解答

評分
  • 恐龍
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    噗,不需要說那麼多啦,第幾週年就是 XX anniversary 就好了

    第二週年 Second anniversary

    十週年 tenth anniversary

    百週年有特別的字

    centennial anniversary

    Centennial是100週年,所以也可以單獨用Centennial就可以,等民國100年就可以用這個字了。

    1976年美國立國200週年時用的是

    Bicentennial

    因為Bi是拉丁字首,有二、雙倍的意思,那Bicentennial就是2個100,所以是200週年。等300週年就是Tricentennial了吧 @@?

    至於celebration就是慶祝或者慶祝活動,沒有用作任何日期的意思,而anniversary 就是週年的意思。週年慶也許可以用 anniversary celebration吧 @@?

    參考資料: me and Yahoo dictionary
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    兩週年紀念日

    Second anniversary commemoration day

    .................................................

    celebration

    n.

    The act of celebrating.

    慶祝。

    That which is done to celebrate anything.

    慶祝典禮;慶祝儀式。

    .......................................................

    anniversary

    (複數: anniversaries)

    n.

    The return after a year, or any number of years, of the date of an event.

    期年;週年。

    The commemoration of such an event.

    週年紀念。

    A day for such commemoration.

    週年紀念日。

    參考資料: 我ㄉ醜見.....ㄏㄏ
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    celebration 是"慶祝"的意思

    anniversary 是週年"的意思

    anniversaries 是"紀念日"的意思

    anniversaries of two anniversary (這句是我猜的= =)

    2006-05-21 22:50:22 補充:

    跟我猜的插好多喔 真丟臉 ˊˋ 哈哈哈

    參考資料: 英文辭典&ME
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。