匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手幫我翻譯一下......一個詞

英文高手幫我翻譯一下......一個詞

{ 幻化 } 英文該怎麼說比較好?..........我想為一首曲子取名子!

3 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    若你可以定義一下你所謂"幻化"的意思會更容易翻些!如果幻化指的是一種從A變到B的過程的話,用transformation 是可以的!不過我覺得 metamorphosis (名詞:動詞為metamorphose) 更有文學味! 如果是成為一種化身的話,也可以用 incarnation; 而如果是再經由變化再生的話甚至可以用 reincarnation 來表示 (reincarnation 就是我們平常說的轉世再生的意思) !

    參考資料: dictionary and myself
  • 1 0 年前

    Transformations

    名詞比較恰當吧

    參考資料: Myself
  • 1 0 年前

    transforms

    這就市幻化ㄟ英文......

還有問題?馬上發問,尋求解答。