匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯有關語文研究的翻譯。急…20點

目前國內所出現的各則廣告裡頭,除了閱聽眾所熟悉的中文之外,多種外國語文亦經常被使用在廣告當中。然而,究竟何種語文與其產品之組合最能有效地將產品銷售給消費者呢?針對同一項產品,採用中文或是透過其他語文來表達,其廣告效果是否有所差異?若果真存有差異的話,又以何種語文所產生的效果為佳?不同組合產品搭配不同語文所產生的廣告效果是否有所不同?上述各項疑點皆為本文所亟欲瞭解之議題。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    At present inland appear de each then advertisement inside, besides read listener besides familiar Chinese, many kinds foreign country's languages also often cover use among advertisement. But, at all what kind of's language than product zhi combination most can effective field will product sale to consumer? Direct to same a product, adopt Chinese or permeate other's language come express, its advertisement's effect whether have difference? In case that real save discrepant word, and as what kind of's language bring forth de effect is good? Different combination's product fit different language bring forth de advertisement effect whether different from? Above each item's doubtful point for text department urgently want to understanding zhi topic.

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Inside every advertisements appeared at home at present, except reading Chinese that audiences are familiar with,many kinds of outside use on advertisement often also mandarin. But, which kind of Chinese and its products association can sell the products to consumers effectively most on earth? Direct against the same product, adopt Chinese or express through other Chinese, is its advertising result different to some extent? If really have a difference, with which kind of result produced of Chinese is good? Is it different to some extent to make advertising results produced to match different Chinese of the products up differently? Topic that every above-mentioned doubtful point is all desired most ardently and understood by this text.

    (希望對你有幫助)

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。