FuShawn 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

哪家出版社有興趣出版英文童書(詩)

像這樣的童詩會有機會出版嗎?

或是到哪投稿呢?請教教我吧!

Bob The Top Fop 紈絝子鮑伯

Bob is a wop from Italy. 鮑伯是來自義大利的移民。

He is not the prop of his family.他並不是家裡的支柱。

His parents own many slopshops. 他的父母擁有許多成衣店。

They always have very good crops. 他們的生意一直很好

They often swop knops of the doors. 他們經常更換門把。

They never try to mop the floors. 他從不試著拖地。

They seldom strop the sword. 他從不磨刀。

They rarely lop off the ward. 他顯少剪樹枝。

They scarcely chop wood. 他很少砍木頭

They hardly stop eating food. 他從不停止吃食物。

Clop! Clop! Clop! In the morning, 喀啦!喀啦!一大早時,

He hops onto his horse to a concert. 他跳上馬背去參加演唱會

Plop! Plop! Plop! In the evening, 霹靂啪啦! 晚上時,

He flops down into his bed after a dessert. 用完點心床上一躺就睡。

All day long, he puts on bop glasses. 一整天都戴著牛角眼鏡。

All night long, he wears pop clothes. 一整晚都穿著最流行衣裳。

No wonder he drops out of school. 難怪他退學。

No doubt he usually remains cool. 無疑的一副酷樣子。

No better than a sop is he. 他與懦夫沒有什麼兩樣。

No cop can whop him but his she.除了他的心上人,警察也無法打擊他。

已更新項目:

我有十篇以上同類的phonic stories or poems

2 個解答

評分
  • 趴皮
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    我覺得出版機率不是很高…童詩要有些意義…最好是正向的,或是有童趣,小孩看了會引起共鳴。可是你這個小孩看了除了幾個饒舌的單字以外…沒有什麼太大感想,還有引人懶惰的嫌疑?這只是我的主觀看法啦,你要去多問幾個人才準。說不定有的出版社會欣賞,很多名作不都是許多出版社不要,不看好下勉強出版卻一炮而紅嗎?,你試試看吧。國語日報投稿信箱:editor@mail.mdnkids.com聯合副刊投稿信箱 lianfu@udngroup.com世界副刊投稿信箱 worldfu@udngroup.com自由副刊 reading@libertytimes.com.twPOTS http://www.pots.com.tw/submit.pl%E7%B8%BD%E7%B5%B1... http://www.president.gov.tw/php-bin/article1/index...

    2006-06-07 01:10:13 補充:

    阿@@不敢不敢~請不要這麼說~~希望有出版社會出版喔^^

  • 1 0 年前

    非常感謝您寶貴的意見

還有問題?馬上發問,尋求解答。