Zaoldyeck 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求學生管類的高手入內

Operator flexibility. Flexible machinery and flexible processes need flexible people to operate them. To achieve operator flexibility people should not only be trained in their own jobs, but should also be cross-trained in other skills and in problem-solving techniques. Only with well-trained people can the benefits of process flexibility be realized.

作業員彈性。作業員彈性與製程彈性需要靈活的操作員來操作。操作員不能只顧著訓練自己的工作來完成作業員彈性,應該要在其他技能及解決問題的技術中交錯。對製程彈性上可以了解訓練有素質員工的好處。

不知道我這樣翻的對不對= =||

求高手幫忙一下吧!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Operator flexibility.

    管理者彈性。

    Flexible machinery and flexible processes need flexible people to operate them.

    靈活的機械與高靈活度的製程需要靈活的技工來操作。

    To achieve operator flexibility people should not only be trained in their own jobs,

    經營者有彈性的管理作業員不應該只培訓他們工作,

    but should also be cross-trained in other skills and in problem-solving techniques.

    應該要穿插訓練其他技能及解決問題的技巧。

    Only with well-trained people can the benefits of process flexibility be realized.

    只有訓練有素質員工才能夠領悟到高靈活度製程的好處。

    (ps. 在企管裡面Operator比較常用在管理者,較少用在作業員吧~

    不曉得大大您這文章是用在那個學科裡)

    本人覺得這樣翻比較流暢。

    2006-06-07 15:34:57 補充:

    1. Operator flexibility. 管理者彈性。請改成『靈活的經營者。』(寓意比較符合)2.經營者有彈性的管理作業員不應該只培訓他們工作,經營者靈活的管理作業員不應該只培訓他們工作,(這地方『靈活』比『有彈性』意義更完整表達)flexibility有『易曲性、適應性、靈活性、彈性』的意義。

    2006-06-07 15:35:37 補充:

    厚~想了好久…頭髮好酸~

    2006-06-15 08:50:49 補充:

    下次的標題請記得加逗點符號…因為『求 「學 「生」管」 類』實在不太能理解是學生,還是生管。請記得不是每個人都能了解『術語』多打一二個字『便民之舉』多點體貼別人吧~

    參考資料: Myself.
  • 1 0 年前

    回G&M:

    我在標題上已經有打"生管"類...

    就是生產管理...= =||

    但是看您幫在下翻的爆辛苦..

    且翻的滿順暢的!!

    所以....你就是最佳的嚕!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。