Tina兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有誰能幫我翻譯這段文字,麻煩大家了...

After more than a decade of talking about it, movie theaters and studios are finally rolling out digital projectors that show sharper, brighter images without cracks, pops or hisses.

This weekend, Sony Electronics will enter the field with a projector that displays the sharpest resolution envisioned under a set of standards issued for digital cinema.

Movie studios last year agreed on such technology standards, which will allow components made by different manufacturers to be interoperable. Those components include the projector itself, the computer that stores the movie and sound, software that compresses the huge digital files and security systems that prevent piracy.

And, after years of debate about who would pay for the systems, studios and companies that sell digital cinema systems agreed to share the cost.

Studios stand to save millions each year by delivering digital versions of their films to theaters instead of the clunky film prints that get scratched and dirty after only a few weeks and have to be replaced.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    不知道你的用途為何..我用口語化一點的方式翻給你!

    " 經過超過十年以上的談論,電影院以及製片廠終於導入可以呈現更銳利,更明亮,的數位投影設備,而且不會有傳統投影那種機器運轉的各種嘶嘶,爆裂雜聲.

    本週,SONY 電子將針對數位劇院,進入一個能顯示更銳利解析畫面的投影設備領域,而且是一套標準化的組合!

    去年,電影製片廠同意這種數位投影技術標準,而且這種技術標準可以讓不同的設備生產商生產的組件彼此溝通結合!

    這些組件包括投影設備本身,儲存影片與聲音的電腦,能壓縮大量數位檔案的軟體,以及能預防盜版的安全機制!

    同樣,經過多年激辯誰該為這套系統付錢後,製片廠與銷售這套數位劇院系統的公司同意去分擔這部分的成本!

    製片廠強調,比起以前那種厚重一卷一卷底片形式,常常幾個星期就會被刮傷,弄髒而需要被更換的情形,藉由這套以數位化的方式將他們的影片提供電影院播放,每年可以省下好幾百萬美金"

    希望對你有幫助

    藉由這套以數位化的方式將他們的影片提供電影院播放,

    參考資料: 師大附中畢業十幾年來的英語學習
還有問題?馬上發問,尋求解答。