有誰可以幫我翻譯一下~~<中翻英>拜託,只有一些些

那位英文不錯的好心人可以幫我翻譯一下,我很急需要,拜託了!!!

小短文,簡單的翻譯即可!!!謝謝大家幫忙~!!!!

開始:

我有時候,會覺得孤單,會需要有人陪伴。

孤單的生活我已經過了很多,現在的我,需要快樂來幫助。

在雨季裡,我的視線越來越模糊,看不清楚往前的方向。

對你的思念很難隱藏,在這個空氣凝結的晚上,悲傷感覺很清楚。

雨季還沒有結束,我碰觸著你殘留下來的溫度,連四周空氣都讓人悲傷。

看著身邊的人雙雙對對,像是諷刺的笑我一個人,走在下大雨的街頭。

寂寞的等待,雨季停止的那一天,告訴我再愛也不一定會受傷。

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I will feel solitary sometimes, will need someone to keep company with.

    Solitary of life I have already led a lot, now of I, need a happiness to help.

    In the raining season, my view is more and more misty, canning not see clearly go toward ex- direction.

    To your remember fondly very difficult conceal, evening condensed in this air, the sorrow feels very clearly.

    The raining season hasn't yet ended, I touch the temperature that you remain down, connecting on all sides airs to all make the person sad.

    Person's a double seen nearby to to, seem to smile my a person ironically, walk Be raining heavily of street.

    Wait for lonesomely, the raining season stops of that day, tell me to love again to also not necessarily will get hurt.

    整個故事翻譯是這樣的^^希望對你有幫助!

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。