佩琪 發問時間: 教育與參考考試 · 1 0 年前

請問”關說”的英文單字

最近新聞常用的一個詞關說

請問\"關說\"有單獨的英文單字嗎?

或片語嗎?

請大家幫忙解答,謝謝

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Canvass, Lobby 與 Persuade都有關說/遊說/勸說的意思; 關說通常是被暗示為一種illeagl非法的(圖利自己與被關說對象或有under-table檯面下交易)勸說或遊說.

    * 關說 [guan shuo] [ㄍㄨㄢ ㄕㄨㄛ]

    1. to lobby illegally, usually by pedaling one's influence; to ask a favor of someone for a friend

    * 遊說 [you shui] [ㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˋ]

    1. to canvass (for a cause, project, etc.); to lobby; to persuade; to drum up support

    2. a sales talk; a canvassing tour; a canvass

    you shui

    ㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˋ

    1. to canvass (for a cause, project, etc.); to lobby; to persuade; to drum up support

    2. a sales talk; a canvassing tour; a canvass

    * 勸說 [quan shuo] [ㄑㄩㄢˋ ㄕㄨㄛ]

    1. to persuade; to advise; to talk (somebody) into; to prevail on (or upon)

    Canvass ['kævəs]

    vt.

    1. 在...遊說; 向...遊說

    2. 遊說以贏得(或徵求、徵訂等)

    3. 仔細審議; 詳細討論

    vi.

    1. 進行遊說; 拉選票; 兜攬生意[(+for)]

    n.[C]

    1. 遊說; 拉票; 募捐; 兜銷

    2. (選舉結果等的)檢查, 調查

    3. 討論

    Lobby ['labı]

    n.[C]

    1. (劇場,旅館等的)大廳; 門廊

    2. (英國下院的)會客室, 休息室

    3. (對議員施加壓力的)院外遊說團[G]

    vt.

    1. 對(議員等)進行遊說(或疏通)[O2]

    We lobbied the members of parliament.

    我們對國會議員進行了遊說。

    2. 施加壓力(或影響)使(議案等)得以通過[(+through)]

    lobby a bill through the Senate

    施加壓力使法案得以通過參議院

    vi.

    1. 對議員遊說; 從事幕後活動[(+for/against)]

    They lobbied on the environmental protection issue.

    他們就環境保護問題在議員中進行了遊說。

    Persuade[pɚ'swed]

    vt.

    1. 說服, 勸服[(+into/out of)][O2]

    She persuaded me into buying it.

    她說服我買下了它。

    The salesman persuaded us to buy his product.

    那個推銷員說服了我們買他的產品。

    2. 使某人相信[(+of)][+that]

    How can I persuade you of my sincerity?

    我怎樣才能使你相信我的誠意呢?

    We worked hard to persuade them that we were genuinely interested in the project.

    我們想盡辦法以使他們相信我們確實對這一計劃感興趣。

    vi.

    1. 被說服

    He persuades easily.

    他很容易被說服。

    ---

    「遊說」的英文是從Lobby一字而來,它原來的意義是指建築物內的長廊或公開休憩會客的場所。由於民意代表或官員經常在這些場所和訪客會面接觸,並溝通或表達政策觀點,故從實際運作中衍生出「遊說」(lobbying)這個字,用來表示致力於影響公職人員,使其按照其意願行事的意思。

    「遊說」多少帶有一些「檯面下交易」或「利益輸送」等負面意涵,正誠如在二十世紀以前西方民主國家,對於「遊說」即是採取相當批判的瞭解一般。例如,一八八八年出版的《美國政治學辭典》(A Dictionary of American Politics)一書,便對「遊說」做出如下之定義:「『遊說』乃是泛稱一群以腐化方式影響立法者,並以此為業的人。他們雖然常以金錢的給付為手段,但若有其他方式可以幫助他們達到目的時,他們也會毫不猶豫的採納。也因此,有不少的女性經常介入這個行業。由於他們在立法過程上的影響力,遊說者也因此常被戲稱為『第三院』…」。

    學術上討論「遊說」的意義時,基本上可將遊說行為劃分為「直接遊說」與「間接遊說」兩類:

    一、「直接遊說」:指的是利益團體代表設法直接會見官員或民意代表,藉由面對面的溝通,以達到影響政府政策的目的。

    二、「間接遊說」:則係指遊說者並不直接接觸官員或民意代表,而是透過發動選民寫信、打電話、影響傳播媒體或介入選舉過程等方式,造成對決策官員或民意代表的壓力,使他們不得不接受遊說者所主張的立場。

    2006-06-08 01:51:31 補充:

    除此之外,「遊說」與「公關」及「關說」也是容易混淆的三個名詞,宜稍微略做區分,以使「遊說」的意義與範疇,得以更加的凸顯。

    一、公關:根據美國「公關之王」伯森(Harold Burson)的觀點,「公關」係指對人們某種態度的改變或增強的努力,其重點乃在於「態度形成」或「動機形成」。

    二、關說:較類似「直接遊說」,因為其強調的是面對面的直接接觸。

    根據國內對於「關說」一字的認知,似乎較為偏重於針對法案的執行面,故多以行政人員為對象。

    2006-06-08 01:51:56 補充:

    在我國現行的「立法委員行為法」中,已有「遊說」的初步規定,並將「遊說」分為「對政府遊說」及「接受人民遊說」兩種。但其中的「對政府遊說」,其實反而較應屬於所謂的「關說」。其次,「關說」也帶有要求被關說者「違法」達成關說者要求的意涵,或至少也是要求被「關說」者在法令的執行上能夠「圖利」關說者。最後,「關說」的獲利者通常是特定的一個人或一個團體。

    2006-06-08 01:53:48 補充:

    基本上來說,「遊說」的目標著重於法案之制定、修正或廢止,「遊說」所涉及的對象,則係參與法案整個決策過程中的任何權威當局或個人,而「遊說」事項關乎的受益人,並不只是從事或僱請遊說的主體,還可能包括一切不特定之受該法案影響的個人或多數人。這些,都是「遊說」與「公關」及「關說」之界說,在觀念上的重要區分關鍵所在。

    Source: 制定「遊說法」之背景分析-以美國「聯邦遊說管理法」及「遊說公開法」為例 <內政組助理研究員 桂宏誠>

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    lobby作動詞用應該意思有到吧

    遊說、 施壓的意思都有包含在內

    常用的用法例如台灣付錢給美國國會有力人士在國會裡幫台灣說話 這類的

    參考資料: 自己知道的用法
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。