Mene-moi a toi Emprisonne-moi
Mene-moi a toi Emprisonne-moi car je ne saurais vivre libre ni meme chaste, sauf a l\'abri de tes bras.
請幫我翻譯這段法文的意思
如果無法整句翻譯
也請提供我幾個單字的意思
謝謝~
1 個解答
評分
- XXXLv 71 0 年前最佳解答
Mene-moi a toi Emprisonne-moi car je ne saurais vivre libre ni meme chaste, sauf a l'abri de tes bras.帶領我, 呵護我, 只有靠著你, 我才有所遵循, 我才擁有自由.
2006-06-08 00:03:38 補充:
Mener 帶領, 陪伴emprisoner 關, 閉, 禁vivre 生活libre 自由自在même 一樣, 同時chaste 純潔, 貞潔sauf 除非abri 保護, 蔽護, 遮障tes 你的bras 雙臂
還有問題?馬上發問,尋求解答。