怎麼翻譯呢?→「沒有毒牙的響尾蛇」. (中翻英).
響尾蛇 (Rattlesnakes)
請問沒有毒牙的響尾蛇要如何翻譯呢?英文怎ㄇ翻呢?
7 個解答
評分
- ?Lv 61 0 年前最佳解答
沒有毒牙的響尾蛇The rattlesnakes without fangs are nothing fearful.沒毒牙的響尾蛇不足為懼。F.Y.I.
2006-06-17 01:23:25 補充:
有幫助你瞭解就好^^
參考資料: Myself - 匿名使用者7 年前
台灣第一家合法博弈娛樂城熱烈開幕!
運動彩、遊戲對戰、現場百家樂、多國彩球
高賠率投注,歡迎您免費體驗!
官方網站 ss777.net
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 匿名使用者1 0 年前
妮可忘了加冠詞... ^_^
還有問題?馬上發問,尋求解答。