希希 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中譯英。 有關感冒的短文!

患感冒的人有一些共同點。他們可能流鼻水、喉嚨痛、頭痛,有時候發燒。除此之外,他們忍不住打噴嚏、咳嗽和發抖。這種情況下,有些人建議他們將一茶匙的大蒜汁混合蜂蜜一起喝。這種混合物一向被認為有治療的效果。

※拜託,不要用網路翻譯機! 謝謝

單字提示:

1。忍不住 help+Ving

2。噴嚏  sneeze

3。咳嗽  cough

4。發抖  tremple

5。一茶匙 teaspoon

6。大蒜汁 garlic juice

7。混合物 blend

8。治療  cure

9。治療的效果  curing effect

2 個解答

評分
  • c-
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    患感冒的人有一些共同點。people who catch a cold share a few common symptoms,他們可能流鼻水、喉嚨痛、頭痛,有時候發燒。these symptoms include runny nose, sore throat, headache, and sometimes a fever.除此之外,他們忍不住打噴嚏、咳嗽和發抖。other than these symptoms, they would sneeze, cough and tremble.(版主所提示的"help + ving"好像用在這裡有點怪 -> they can't help sneezing, coughing and trembling.)這種情況下,有些人建議他們將一茶匙的大蒜汁混合蜂蜜一起喝。when suffering from these cold symptoms, some people suggest they drink the blend of one teaspoon of garlic juice with honey.這種混合物一向被認為有治療的效果。this blend has been known to have curing effect.

    參考資料: me+
  • 1 0 年前

    患感冒的人有一些共同點。他們可能流鼻水、喉嚨痛、頭痛,有時候發燒。除此之外,他們忍不住打噴嚏、咳嗽和發抖。這種情況下,有些人建議他們將一茶匙的大蒜汁混合蜂蜜一起喝。這種混合物一向被認為有治療的效果。

    Those who catch a cold have common symtoms. They may have running nose, sore throat ,headaches and sometimes fever. Other than these,they may sneeze,cough and shiver. Under all these cicumstances, some people recommand them to drink a cup of garlic juice mix with honey. This mixture is said to be have curing effects.

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。