寶寶 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我確認訂正文法~

B:Excuse me. I\'m a stranger here and I\'m lost.

J:Oh, then where do you want to go? Maybe I can help you.

B:That would be so nice. Can you tell me where City Park is?

I\'m spent lots of time to find it.

J:City park, sure! No wonder you can\'t find it, you are got the wrong way!

B:Oh, really?

J :Yes, but it\'s not very far away from here.

B:That\'s good news.

J:Frist you should go along Bobo Street.

B:Bobo Street, ok, it’s the street ahead of our right hand side?

J:That\'s right. Then keep walking until you see Joy Avenue.

B:Ok, walk until Joy Avenue.

J:Then turn right at Joy and Main.

B:Hold on please, let me write it down.

J:Sure, take your time.

B:Turn right at Joy and Main.

J:Yes, and then take another right.

B:Alright, take another right.

J:And you will see it on your left. It\'s easy to find.

B:Thank you very much. I think I got that.

J:You are welcome.

B:By the way, how can I get to there?

J:You can by bus.

B:Do you know where bus station is?

J:Yes. Just on your right hand.

B:Oh, I saw that. Thanks.

J:May I ask why do you want to go there?

B:Actually, I\'m going to there to watching the fireworks.

J:That sounds interesting! Hope you have a nice time there.

B:Thanks again, bye.

3 個解答

評分
  • 向賢
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    B:Excuse me. I'm a stranger here and I'm lost.

    J:Oh, then where do you want to go? Maybe I can help you.

    B:That would be so nice. Can you tell me where City Park is?

    [I'm spent lots of time to find it.]==I've spent lots of time finding it.

    J:[City park, sure!]==City Park? Sure!

    No wonder you [can't](couldn't) find it, you [are去除] got the wrong way!

    B:Oh, really?

    J :Yes, [but](=and) it's not very far away from here.

    B:That's good news.

    J:Frist you should go along Bobo Street.

    B:Bobo Street, ok, it’s [the street](去除) ahead [of](=on) our right hand side?

    J:That's right. Then keep walking until you see Joy Avenue.

    B:Ok, walk until Joy Avenue.

    J:Then turn right at [Joy and Main](Sorry, I don't get this?).

    B:[Hold on](這是電話用語,多用Wait a second) please, let me write it down.

    J:(禮冒上加Oh, it's been kind of you.)Sure, take your time.

    B:Turn right at Joy and Main.

    J:Yes, and then take [another](去除) right.

    B:Alright, take [another] right.

    J:And [you will see it on your left.](改you won't miss it.較正式) It's easy to find.

    B:Thank you very much. I think I [got that](get it) .

    J:You are welcome.

    B:By the way, how can I get [to](去除) there?

    J:You can (go) by bus.

    B:Do you know where (the) bus station is?

    J:Yes. Just on your right hand.

    B:Oh, I [saw](see) that. Thanks.

    J:May I ask [why do you want to go there](why you want to go there)?

    B:Actually, I'm going [to](去除) there to [watching](watch) the fireworks (performance表演).

    J:That sounds interesting! Hope you have a nice time there.

    B:Thanks again, bye.

  • 1 0 年前

    打錯了~是first.bobo是路名.謝謝

  • 1 0 年前

    Frist跟Bobo都是名詞嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。