Matsu 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

such being the case 的意思

如提such being the case 的意思 順便舉個例句以及使用時有什麼需要注意地方

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    such being the case 是「既然如此」

    ◎以下送給你幾個我自己整理的片語~

    in case 如果

    (just) in case 1.{句首或句中}以免 2.{句尾}以防萬一

    in case of... 要是有...的狀況

    in the case of... 在...的情況下

    in the event<英> 出乎意料之外

    in the event of... 萬一發生...

    in this case 在這種情況下

    in that case=such/that being the case 既然如此

    in that event 如果那樣的話

    in either case/event 不管是這樣還是那樣

    as/whatever the case might be 不管結果會是那一種情形 不論結果為何

    as the case stands=as things stand=the way things are 依目前的情況

    as a last resort<美>=in the last resort<英> 萬不得已下 作為最後的手段

    ※說明:

    1.[連] 代表可視為連接詞性片語,

    2.[副] 代表可視為副詞性片語,也是一種轉承語(轉折語)

    3.有"..."的 [副] 則代表要加上「名詞」才可完整算是作副詞用

    1.轉折用語本身可置於句尾,但還是多置於句首

    2.片語裡面首字是介詞的,則置於句尾用時通常不加逗點,但是字首不是介詞(如such/that being the case)者置於句尾就要加.

    3.連接詞本來就不可置於句尾

    *in case 如果 [連]

    In case it rains, I won't go out to the party.

    *(just) in case 1.{使用於句首或句中時} 以免 [連] 2.{使用於句尾時}以防萬一 [副]

    He watches his every step (just) in case he would make any mistake(s).

    Rain or shine, I will take an umbrella with me (just) in case.

    *in case of... 要是有...的狀況 [副]

    In case of danger/emergency, I'll call you immediately.

    *in the case of... 在...的情況下 [副]

    Ghosts, probably, exist not only in the case of night.

    *in the event<英> 出乎意料之外 [副]

    We all had expected that he would win the game, but in the event he lost.

    *in the event of... 萬一...發生 [副]

    In the event of volcanic eruption, all of us may die like a dog.

    *in this case 在這種情況下 [副]

    In this case, we must stop this now, or the hostages will be put to death.

    *in that case=such/that being the case 既然如此 [副]

    That being the case, I will not tell him anything he wants to know.

    *in that event 如果那樣的話 [副]

    He will go on a huner strike, I guess, in that event.

    *in either case/event 不管是這樣還是那樣 [副]

    In either case, we just need to get enough money.

    *as/whatever the case might be 不管結果會是那一種情形 不論結果為何 [副]

    You'll never know the answer, whatever the case might be.

    *as the case stands=as things stand=the way things are 依目前的情況 [副]

    The ways things are, we must resign oureselves to our fate.

    *as a last resort<美>=in the last resort<英> 萬不得已下 [副] 作為最後的手段 [副]

    As a last resort, he eventually bent the knee to his rival.

    The police officer killed the man with gun as a last resort.

    2006-06-14 16:22:32 補充:

    語句校正:「置於句尾用時則『片語前面』通常不加逗點」

    參考資料: 我自己有整理一堆片語,集合以前所學的和從網路找片語自己翻譯來背的...
還有問題?馬上發問,尋求解答。