星羽曈 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問以下四個字的日文

松 竹 髮 舖請問這四個字的日文要怎麼寫請告訴我分開的和連在一起的謝謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    日本"髮舖",我只知道2種1.美容室(びようしつ)羅馬拼音:biyousitsu此為男女客人皆收ㄉ說法2.床屋(とこや)羅馬拼音:tokoya這ㄍ只限男生;男仕ㄉ理髮店(廰)松(まつ)羅馬拼音:matsu竹 (たけ)羅馬拼音:take所以您ㄉ店名可以是松竹美容室或松竹とこや視您需要來選用參考一下~若有不妥,還請指教^^

    2006-06-24 14:08:54 補充:

    跟"美容室"相近ㄉ日文還有"美容院"びよういん(羅馬拼音:biyouinn),我覺得以台灣人來看會覺得這種字眼很"俗",可是日本當地的確是這種用語!(因為我剛來日本ㄉ時候有過這種感覺,現在久ㄌ就正常了,ㄏㄏ)如果您的需求是想接收一些日本客人,可以用看看ㄚ!或是您就用【松竹髮舖】日本人也是看得懂ㄉ(松、竹、髮3個字都跟日本漢字一樣)

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。