Cloud
Lv 4
Cloud 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

strike 跟stroke的意思很接近,常用的是哪個?

我查字典strike跟stroke兩個字各有一個以上的意思,比較一下也有相同意思的。一般看見strike都是講什麼呢? stroke也有機緣的意思,這個字義會常被使用嗎?請知道的英文高手告訴我這兩個字的異同在哪,謝謝!

已更新項目:

???

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Strike 當然有被用在棒球和保齡球中, 可是除此之外, 還常常被用在其他很多地方.

    通常用在 "打" , "攻擊" , 或 "撞到" 的意思,

    比如說用手或是用武器打人或東西 -> He strikes with a club (他用棒子打)

    被子彈打到 -> was struck by a bullet

    被東西K到 -> was struck by something

    被閃電擊到 -> got struck by lightning

    撞到桌子 -> to strike against the desk

    軍隊攻擊 -> the military starts to strike their enemy

    Stroke 則有很廣泛的應用.

    沒錯他也有 "打" 和 "擊" 的意思, 不過通常是當名詞來用, 像是"打", 和 "襲" 這個動作, 例如敲鐘 -> stroke of a bell

    突然而來的撞擊, 如閃電 -> a stroke of lighting

    突然來的好運 -> a stroke of luck

    也可用來時間的表示 -> at the stoke of midnight (當子夜來臨的那一刻)

    如果用在運動上, 就是打球的那動作

    當動詞來用的時候, 大致上來說最常用的是這兩個意思:

    1. 畫線 (用作名詞時是線條, 筆劃的意思)

    2. 用手撫, 如捻鬍鬚 -> to stroke his beard, 撫貓 -> to stroke a cat, 撫頭髮 -> to stroke the hair

    參考資料: dictionary.com, dictionary.yahoo.com.tw
    • 登入以對解答發表意見
  • ㄟ...strike用於棒球方面是"好球"的意思吧~~!

    • 登入以對解答發表意見
  • 恐龍
    Lv 6
    1 0 年前

    呃... Strike是"保齡球"的全倒吧 =.=" 棒球沒有全倒這個用語ㄋ

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。