old_dady 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

LEAD TIME FOR FIRST ORDER

請問LEAD TIME FOR FIRST ORDER 的 LEAD TIME 怎麼解釋.

很急. 請求協助.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    前面兩位說的都沒錯

    但是在商業用語來說

    lead time指的就是交期

    你的客戶是在問你第一次訂單的交期是多久

    你可以回答within XX days after order confirmed

    意指訂單確認後,XX內可以交貨

    有的公司會以收到L/C或者訂金才算訂單確認

    參考資料: 擔任國外業務專員的我
  • Vivian
    Lv 7
    1 0 年前

    Agreed with Ally. Ally pointed out the exactly wording in business use.

  • CJ
    Lv 6
    1 0 年前

    第一個回答很好

    不過 通常是翻譯成 前置時間

  • 藍詮
    Lv 6
    1 0 年前

    提前期 (完成一項活動所需要的時間. 這種活動通常指物料和產品的獲得, 無論是從外面購入的還是用自己的設備制造的. 提前期可由下列各種時間或它們的總和組成:訂單準備時間、排隊時間、加工時間、搬運時間或運輸時間、接收和檢測時間)

    參考資料: Yahoo!奇摩字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。