no_nickname 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

be supposed to 文法一問

在書上看到 \"我不知道這裡該填寫什麼\"

I don\'t know what I am supposed to write.

查了字典

suppose vt.vi 猜想.期望

為何這句話會變成 be + supposed + to

文法上的意思是變成 被動嗎 還是有其他意思? 謝謝解答!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    supposed在這裡的意思是〔應該,認為必須〕

    be + supposed + to 被動形式時是〔被認為應該,被認為必須〕的意思

    例︰

    You're not supposed to eat in here.

    你不應該在這裡吃東西。

    = you should not eat in here.

    2006-07-01 19:21:43 補充:

    我承認我解釋得不太好,不應該是被動式所以我幫你找了文法解說,希望你可以看得明白一點囉~http://www.cybertranslator.idv.tw/faq/faq3_2.htm%2... supposed to" 是一種預期的情況:現在式的 "be supposed to" 意為「應該」,因此語意上相當於 "should" 或 "ought to" (ought to 的語氣比 should 強);過去式的 "be supposed to" 意為「本該發生的事,但實際上卻沒發生」,因此相當於 "should have + pp" 或 "ought to have + pp"。

    2006-07-01 19:25:06 補充:

    應該在10點開始上課 (預期),但事實卻沒有 (預期沒有實現),所以這相當於 "Class was supposed to begin at 10: 00, but it didn't begin until 10: 15." (到10點15分才開始上課)。 = Class should have begun at 10: 00 (but it didn't begin until 10: 15). Class ought to have begun at 10: 00 (but it didn't begin until 10: 15).

    2006-07-01 19:28:06 補充:

    "be supposed to" 除了上述的意思外,還有一個頗為常見的意思,那就是「一般認為」(to be generally believed/considered)。請看下句:It is generally believed that mice are afraid of cats. 這種以 "it" 做假主詞或形式主詞來代表其後的 that 所引導的名詞子句的句型 Mice are supposed to be afraid of cats. = Mice are generally believed to be afraid of cats.

    2006-07-01 19:28:33 補充:

    大多數的 "It...that" 句型都可以如上述地加以改寫,其方式就是將名詞子句的主詞拿來當句子的主詞,而將名詞子句的動詞變成 "to-不定詞 "。最後要提的是,"supposed to" 中的 d 不發音,它的發音就跟 "suppose to" 一樣,但拼字時切記不可漏掉 "d"。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。