如題:betal nut girls...該怎麼翻譯?會比較恰當?今天老外跟我說的...
不好意思我拼錯...更正,是betel nut girls...
"betal nut girls"
就是"檳榔西施"啦
檳榔西施+1
應該就是檳榔西施吧!