請幫我翻譯下列文章-----翻成英文

沒想到謊話竟然會被人讚許,而實話卻被人唾棄.

就像是現在的人,也都只在乎表面的實際上的卻被遺忘了,所以我們應該要學習接受事實,而不是逃避現實!

請幫我翻譯,謝謝!^0^

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Have never expected the lie will be praised, but the truth is cast aside.

    Like present person just, lie in a superficial one in fact only too forget, so we should learn to accept the fact, but not try to escape reality!

    沒想到謊話竟然會被人讚許,而實話卻被人唾棄.

    就像是現在的人,也都只在乎表面的實際上的卻被遺忘了,所以我們應該要學習接受事實,而不是逃避現實!

  • 1 0 年前

    翻ㄉ好爛喔 讓我翻你包准考100分 老子是EMORY 英文系~

  • 1 0 年前

    Unexpectedly the leasing will be endorsed by the person, but the truthful story is cast off by the person.

    Seem the person of now, also all only care surface actually of but is forgotten, so we should learn to accept fact, not refuse to face reality!

  • 1 0 年前

    嗯嗯..

    我跟你講一個故事,

    是我們國文老師告訴我的,

    跟你文章含意很接近:

    從前有個皇上,

    他很昏愚,

    有一天他寫了個書法,

    字體歪七扭八,

    醜陋不堪,

    但是他自己滿意的到處宣揚他的文筆,

    後來他問接上老百姓:

    我的文筆不錯吧!?

    老百姓緊張的回:皇上..皇上..您寫的書法一流的,無人能比。(怕死的說)

    只見皇上高興的笑‥

    幾天後,

    異國有個君王,

    也很會寫書法,

    聽說本國皇上書法一流無人能比,

    想舉辦個書法大賽,

    本國皇上也答應了,

    沒想到比賽結果,

    輸的很徹底,

    只見異國百姓嘲笑,

    皇上在也沒臉見人了。

    (完)

    意思是說:

    現在人都是皇上,

    只愛聽好話,

    聽到不好聽就拖出去斬了,

    這樣誰敢說出事實,

    害得其他人都是馬屁精。

    當然:

    人要接受事實,

    好好改過缺點,

    這才是完美的。

    ...

    嗯..大概是這樣

    參考資料: 小弟的判斷能力
還有問題?馬上發問,尋求解答。