ªü²» 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰能分析這句英文的結構及文法?

\"We are looking forward to being of service to you soon.\"

為什麼要用being of ...,如果改成\"We are looking forward to servicing you soon.\"可以嗎?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    look forward to中的to為介係詞而不是不定詞

    所以其後的動詞須轉換成動名詞的型態

    be of someone's service意為替某人服務

    由於接在look forward to 後面,自然be 就須變成being

    至於你的說法是ok的,只是須要將名詞service改為動詞serve

    成為 We are looking foreard to serving you soon.

    2006-07-17 15:05:23 補充:

    service是可以做動詞使用的,其意義亦為服務所以你的用法也是ok的

    參考資料: 亞力之淺見
  • 1 0 年前

    *look forward to = "期待....去", 這邊的"to"為介係詞<prep>,當然介係詞後的動詞要以動名詞來顯示

    *beV + of + N = 可視為形容詞用.

    本句:We are looking forward to being of service to you soon.

    子句1.we are looking forward to +Ving

    子句2.is of service to you

    子句1+2. we are looking forward to being of service to you.

    *is 要先回覆原形後加"ing".

    此句也可改為: We are looking forward to servicing to you soon.

    參考資料: I major in grammar...
  • 向賢
    Lv 6
    1 0 年前

    如果service是一個動詞那就可以了!!可惜service是一個N.所以不可以!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。