Kerwin 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

為什麼安全玻璃得要這麼多字來形容?_?

如題....

Thermally toughened soda lime silicate safety glass

為什麼要加這麼多字.... 可以請大大幫忙解釋 每一個字的用意呢 ?

soda .. lime ... 為什麼還要加上這些呢 .....

ps. 不是不懂個別單字的意思, 只是不清楚為什麼還要加上這些, 有特別的意義嗎...

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    沒有其他意思啊

    他是非常細心的寫出全部主要材質1.soda碳酸氫鈉[ 2.lime 石灰3.silicate矽酸鹽還有功能1.Thermally 保溫 2.toughened 強化 3.safety安全

    國外產品對於成分都比較講求讓消費者一目瞭然,比較不會有購買上的爭議哩

    參考資料: 自己住在國外嚕
  • 1 0 年前

    toughened glass 其實就可以了

  • 1 0 年前

    分字來解釋

    Thermally (高溫) toughened( 強化) soda lime silicate (鈉鈣硅酸鹽) safety (安全) glass (玻璃)

    所以這個長長的字說明了這種玻璃的特性與材質與製造方法。

還有問題?馬上發問,尋求解答。