Lv 5
發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Fret over要怎麼翻呢

全句是He wanted to fret over coffee and oatmeal, but Luther would have none of it.Fret over要怎麼翻呢謝謝大家

已更新項目:

請不要抄電子字典答案給我

我在問問題前 已經找過相關資料

因為還是不懂 所以才問

謝謝

6 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    版主您好:關於fret over的確切意思,首先來看看fret這個字。這個字奇摩字典是說苦惱/煩躁/發愁/擔憂,這些定義都沒有錯,只是不夠傳神。fret常常是用來形容「不必要的擔心憂慮」= To worry, especially unnecessarily(英英字典),有點接近我們中文講的「杞人憂天」,擔心煩惱是於事無補的,要不是無法改變事實發生,就是這些真的是芝麻小事,無需庸人自擾。fret這字也可是單純說to show or express anxiety=為了某些事感到焦慮+憂心。舉例來說:明天要交報告了,今天作業卻還寫不完,這種擔心就不能用fret來描述。隨時都在擔心天會塌下來,地球隨時可能會爆炸毀滅,這種「煩惱」才能用fret來描述。當然不是說地球永遠不會爆炸,只是機率未免也太微小了,而且擔心也無事無補啊~再來看fret over。為某某事情在這樣擔心/操煩,寫法就是:fret about something 或 fret over something,後面那個something,當然就是擔心的「主題」囉(請見英英字典:http://72.14.203.104/search?q=cache:T1WjvB6W2TEJ:w... fret over these small details=不要為這些瑣事而操煩/煩惱(http://72.14.203.104/search?q=cache:YdrmfXE9iCkJ:w... fret over online extortion attempts - Security - MSNBC.com Organized criminals are targeting banks and other financial institutions, extorting money by threatening them with denial of service attacks, experts warn.www.msnbc.msn.com/id/6436834/ - 58k - 2006年7月16日 - 頁庫存檔 - 類似網頁He wanted to fret over coffee and oatmeal, but Luther would have none of it.整句:他想為咖啡跟燕麥片(這兩種小事)擔心操煩,但路瑟卻不願意隨之起舞。或者中文口語化:他想煩惱咖啡跟燕麥片的問題,但路瑟一點都不想與此沾上任何關係。

    2006-07-18 13:24:50 補充:

    最好是能把更多上、下文通通補貼出來,將更有助於句意的完整釐清,小小地建議一下版主。^_^

    2006-07-19 04:27:11 補充:

    感謝版主...Orz,我原本想說您一定會採用Adam大師的說^^|||我還在研究Adam大師的解說呢 ...

    2006-07-19 09:27:16 補充:

    跟Adam大師分享一下:在沒有上下文的情況下,我所想到的模擬情境是這個:有個人很麻煩,老愛在雞毛蒜皮的小事上找麻煩,擔心這個擔心那個,連咖啡跟燕麥片這種小事都要逃不過他的(擔心)....@@"另外我所

    2006-07-19 09:32:53 補充:

    推測另一重點,則是前面有別人翻(一邊吃一邊急),我覺得在現實生活中有點怪@@"因為當一個人正在操煩擔心的時候,坐立不安都來不及,還會吃得下東西嗎@@"您提供的定義我覺得很合理,只是感覺日常很少這麼用,我也比較才疏學淺,所以沒想到這個方向^__^

    2006-07-19 09:39:50 補充:

    不過我有個小移問就是,我想找一些 (fret over + 食物 = 吃這些食物)的例句,結果去咕狗找不太到說...冏rz。可否請Adam大師順便給我指點一下下...感恩 ^_^

    2006-07-19 09:51:02 補充:

    大師千萬不要這麼講...Orz

    2006-07-19 10:09:28 補充:

    I gained 3 pounds over the holidays! It must have been the alchohol and desserts. Bleh. Oh well, I am not going to fret over it, I was good about not overeating.)))這好像是在說假期間雖然胖了三磅,但他不太擔心,因為慶幸自己沒暴食...@@"

    2006-07-19 10:17:43 補充:

    Alice Adams那篇也有一點怪怪的@@"Ma建議Alice邀請Arthur吃晚餐,Ma and Alice二人對這場晚餐頗感焦慮,吩咐女傭一些注意事項....不知我有沒有看錯

    2006-07-19 10:19:37 補充:

    我先去吃飯再來看喔^^

    2006-07-19 11:52:35 補充:

    Ma and Alice fret over the dinner =我就是覺得在此做"焦慮"之意而非"吃"啊~~~@@

    2006-07-19 12:31:16 補充:

    我一直在找(fret over +食物=吃),但手氣不佳,一直沒找到@@但找到一篇商業週刊粉有趣的喔:fret over + 蘋果=為蘋果擔心,不是吃蘋果哩,而且它跟 ruminate /obsess兩個動詞相互輝映.....^^

    2006-07-19 12:31:42 補充:

    While most of France obsesses about the grapes, folks in the northwest corner proudly fret over apples. This time of year, as the last of them fall off the trees, distillers in Normandy ruminate about the yield and quality of the fruit they will blend for apple brandy.

    2006-07-19 12:31:59 補充:

    http://72.14.203.104/search?q=cache:dLSYS0ZvxEsJ:w...

    2006-07-19 13:19:16 補充:

    因為後面緊接著講反覆考量蘋果品質釀apple brandy等...所以我會翻(驕傲地為他們栽種的蘋果來操煩)=台語句型^++^

    2006-07-19 13:21:56 補充:

    很感謝Adam大師講解喔^^受益甚多...在下要先去酣眠了, 晚安喔 Orz

    2006-07-21 03:18:57 補充:

    T40大人...Orz。我是比較愛講話啦,所以就扯遠了^^....再次感謝Adam大師

  • T40
    Lv 5
    1 0 年前

    有意思。。。

    好像有點太複雜了,這裡應是蠻單純的。只是說he找麻煩,挑剔oatmeal 及 coffee, 這不好那不好的(太冷啦,牛奶不夠冰呀。。。等)。但是Luther一點也不理他,甚至和 '抱怨的人' 吵起來。一點也不讓步。

    這是一般慣用語,fret over something

    用挑剔,嫌東嫌西解釋就通了。沒什麼中文裡擔心、操心的意思。反而是你們在討論中的意義有點意思,但在這兒應不相關。You guys overworked it...a bit :)

    My 2c...

    2006-07-20 13:09:33 補充:

    Me and Alice fret over dinner.

    我會把他解釋為這兩個人為晚餐而鬧意見。(出去吃,在家吃/吃中國餐或墨西哥餐/吃豪華餐廳或是速食/吃牛排或是烤雞胸肉/七點吃或是八點半吃。。。等)

    不過我百分之八十是錯的,笑笑就好了。別罵我呀。。。

    2006-07-26 04:59:30 補充:

    oops...

    I thought this is done for. But you guys come back and check your work. don't mean to offend either of you. I just like to be on the light side at all times.

    Well, there seems to be less and less interesting questions to fret over now.

    Plug away, both of you! Cheers!

    2006-07-26 05:05:05 補充:

    '龜毛' 是我想到最貼切也傳神的意譯。。。

    看來我也是很 '龜毛' 呢。

    我喜歡你們兩個作風與實力,不知到還有多少像你們的在K+上。希望能多看到些,我好多學些。

    謝謝兩位包涵!

  • Lv 5
    1 0 年前

    其實Adam的也很有道理,我真不知是哪個呢!之前我問個在美國長大的ABC,他告訴我這是Worry的意思,可見"飲食"這個用法,好像連美國人都不大知道,但好像飲食這個解法更適合這裡。

    2006-07-18 22:00:16 補充:

    其實前後文我覺得還是蠻難了解的.He slept from three to six, and roared to life during his shower. Nora wanted to fret over coffee and oatmeal, but Luther would have none of it. He read the paper, laughed at the comics, assured her twice that Blair was having a ball....

    2006-07-18 22:10:25 補充:

    Nora 是太太的名字,Luther是先生的名字! 總之,謝謝lingjuyen和 Adam!其實都是我這片段句子讓你們不好回答我的問題,現在我明白了,原來這片語有兩種解釋,謝謝你們!我會努力繼續再讀這本小說,努力增進英文。

    2006-07-18 22:17:19 補充:

    真對不起喔!最佳解答只能選一個,但其實你們兩位都是我的最佳解答!

    2006-07-19 10:59:05 補充:

    謝謝Adam和lingjuyen熱列討論,Adam說的有理,看來這個故事裡應該翻成吃或張羅!原來如此~

    呵呵~你們兩個都好厲害喔,我完全插不上討論!總之,謝謝!

  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前

    大部分的字典上都只列出fret (over/about)的意思為"擔憂"或是"侵蝕,磨損"! 我在以下的線上字典上找到了更多的解釋,1. To be vexed or troubled; worry.2. To be worn or eaten away; become corroded.3. To move agitatedly.4. To gnaw with the teeth in the manner of a rodent. http://www.thefreedictionary.com/fret 取第二、四個解釋,還是可以將fret over這個片語的意思詮釋為"飲食"! 他想要飲用咖啡跟麥片,但是Luther一點都不想要!

    2006-07-18 13:11:28 補充:

    表示"食用"的意思在Oxford字典中獲得印證:語出古英文,有devour跟consume的意思:— ORIGIN Old English, devour, consume.http://www.askoxford.com/concise_oed/fret_1?view=u...

    2006-07-19 09:08:48 補充:

    lilian 及 lingjuyen兩位大大,提出一下我的看法,no offense:

    fret (over) 常用義當然是有"擔憂"或"磨損"的意思,但是就文意來看,實在看不出喝杯咖啡吃個麥片有何好擔憂的?

    再加上wanted,"想要擔憂或操煩"? 似乎就更不合邏輯了!

    這句話上下文來看應該只是一個很簡單的敘述晨起的過程,描述兩個人的狀況,"一個人要吃早餐,另一個人不想吃"罷了吧!

    2006-07-19 09:17:59 補充:

    何不這樣想:

    fret既有"磨損"(wear away或eat away)和"咬,啃"(gnaw) 的意思,那也是一種形式的"eat or consume"(事實上它的語源也是這個意思)?

    或許作者只是一個詼諧的說法,就像有時我們中文不說"吃",會用"大啖"或其他的字眼來替代一樣!

    2006-07-19 09:44:03 補充:

    我其實也是翻了好幾本字典才得出這樣的結論的!所以彼此彼此囉! 個人也是才疏學淺啦! I'm not any better than you!!

    2006-07-19 09:54:32 補充:

    I think "fret over" is just used as an example of "figure of speech"!

    BTW, here's what I've found. See if the "fret over" in the article has the meanting of "eat"!

    2006-07-19 09:58:45 補充:

    http://san.beck.org/MM/1935/AliceAdams.html

    and this:

    http://www.43things.com/people/progress/Trula/1106...

    2006-07-19 10:17:23 補充:

    yeah, 第二個是錯誤的例子,我沒有看仔細!

    2006-07-19 10:39:59 補充:

    Ma and Alice fret over the dinner

    (我會題供這篇主要是把fret over詮釋為"吃",而非"焦慮"!你不是要我找"吃"的例子嗎?)

    --

    BTW, 我突然想到,我們何不翻成"張羅"呢?

    He wanted to fret over coffee and oatmeal: 他想要張羅些咖啡跟麥片吃(這裡的"張羅"或許可以把"勞心煩擾"跟"要吃"的意思都包含在內)

    2006-07-19 12:13:49 補充:

    所以我後來才會說何不翻成"張羅"會更恰當!

    它可以指"anxiously or busily do something",而這裡的do,就可以依上下文來決定是否是"吃"還是其他了!

    所以

    Ma and Alice fret over the dinner我倒覺得是"busily prepare the dinner",可能翻成中文還是"張羅晚餐"吧! 嗯,應該是沒有吃的意思! 由此推斷,lilian的例句我想可能也是此義吧!

    2006-07-19 13:04:08 補充:

    你例句裡的fret over反而好像完全沒有"焦慮"的意思耶!

    我反而覺得它跟obsess about做對應,是表示"interested"而非"worried"了! 再加上fret over前還有proudly這個副詞,似乎跟"焦慮"就更扯不上關係了!

    folks in the northwest corner proudly fret over apples 可否翻成"西北部的人可是驕傲的大啖蘋果"?

    2006-07-19 13:06:53 補充:

    我完全贊成fret over在表"擔憂"的例子多得多,即使後面加的名詞是食物的時候也多是表"擔憂",但無論如何我總覺得放在問題的句子中,卻怎樣也跟"擔憂"搭不上,所以我才會採用字典上也有的解釋,而將這句片語翻成"吃"或進一步的"張羅"了!

    2006-07-21 08:26:49 補充:

    lingjuyen,快別這麼說了!我們是互相切磋求進步,我覺得這樣挺好的,可以藉由討論的過程中學到更多的東西!

    也感謝T40的賜教!

    參考資料: dictionaries and myself
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    可以翻為 "一邊吃一邊著急" 吧?

    類似 "talk about it over lunch" =邊吃午餐邊商量

    Fret = 擔心,著急

    therefore, 他想要一邊吃麥片與咖啡,一邊著急, 但Luther完全不想吃.

    希望有幫助~

    參考資料: 自己
  • fret

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    使苦惱;使煩躁;使發愁

    She'll fret herself to death one of these days.

    她總有一天會愁死的。

    侵蝕;腐蝕;使磨損;蛀蝕

    The metal is fretted with the acid.

    金屬被酸腐蝕。

    (經侵蝕而)形成(通道)

    使(水面)起波紋

    The breeze fretted the surface of the water.

    微風吹皺水面。

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    苦惱;煩躁;發愁[(+about/at/for/over)]

    It won't help to fret about the problem.

    為這個問題發愁是無濟於事的。

    被腐蝕;被磨損

    侵蝕成通道

    (水面)起波紋

    n. (名詞 noun)

    【口】苦惱;煩躁;擔憂[the S]

    She gets in a fret whenever we're late.

    只要我們一遲到,她就焦慮不安。

    侵蝕;腐蝕

    腐蝕處;磨損處

    參考資料: yahoo
還有問題?馬上發問,尋求解答。