I'm fed up! 歌詞(中文)

麻煩有沒有人知道~ 這首歌

是誰唱的?! 另外~

有沒有這首的中文的翻譯?????

感激不盡><\"

Bubbles and water

Legs up for hours

My goldfish is under me

To bathe for hours

Makes my mouth water

I\'m \"foamely\" ecstatic

It\'s not a problem

I lazy \'round

Bubbly and subborn

I lazy \'round

Melon and water

Is just a dream

It makes me wonder

Is it a \"sin\"?

Bubbles and water

Legs up for hours

\"Bombs\", you keep away from me!

Today lying low

Twisting up my toes

I swim in such harmony

So what bothers me:

I\'m fed up with loneliness

With my uncle overstressed

Fumbling, crawling for something

That never shows, just a dream.

I\'m fed up with creeps crying

Over the past, such a sin

Not to be cool, but a fool

If I could mess up their rules.

I\'m fed up with your complaints

Baby, well I\'m not a saint!

Fed up with the rain, the plane...

That makes me throw up again.

I\'m fed up with all cynics

Bathing caps and all critics

I\'m fed up with being fed up! Poor me!

Bubbles and water

Legs up for hours

My goldfish still under me!

Delight of pleasures

Aquatic treasures

A place out of misery, my fantasy

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這是艾莉婕Alizee的i'm fade up(可譯為我受夠了/我厭倦了)

    她是法國小天后 數年前來過台灣

    我只能找到她主打歌的翻譯(moi lolita百變蘿莉塔 以下有詞.翻譯.試聽)

    http://blog.sina.com.tw/evan/article.php?pbgid=658...

    那首歌的歌詞只能說超鬼靈精怪的 有點不知道它的意思

    她這首歌找不到翻譯 所以我就自己翻了

    *我感覺整個場景很像在浴缸!!

    Bubbles and water

    我的腿浸泡在泡沫和水之下

    Legs up for hours

    已有好幾個小時

    My goldfish is under me

    我的小金魚就在我底下的水中游泳(這樣應該會死掉吧?)

    To bathe for hours

    也已有好幾個鐘頭了

    Makes my mouth water

    這讓我的口中流出口水

    I'm "foamely" ecstatic

    我foamely地進入迷幻的狀態(這個字我在各大字典都查不到..似乎也不是法文..)

    It's not a problem

    這並不是問題(即使處於這種狀態也沒差)

    I lazy 'round

    我懶洋洋地四處閒晃

    Bubbly and subborn(是stubborn或是suborn??查不到這個字)

    I lazy 'round

    我慵懶地四處閒晃

    Melon and water

    浮在水上的甜瓜

    Is just a dream

    只是我的白日夢而已吧

    It makes me wonder

    這讓我感到疑惑

    Is it a "sin"?

    這算不算是愚蠢且無聊至極的事?

    Bubbles and water

    我的腿浸泡在泡沫和水之下

    Legs up for hours

    已有好幾個小時

    "Bombs", you keep away from me!

    (炸彈)碰的一聲,你給我滾開!

    Today lying low

    今天我仰臥在水淺處

    Twisting up my toes

    轉轉我的腳趾頭

    I swim in such harmony

    我悠遊在這樣的和諧之中

    So what bothers me:

    但是仍有一些事情使我煩心

    I'm fed up with loneliness

    我受夠了寂寞

    With my uncle overstressed

    和我叔父的過度焦慮

    Fumbling, crawling for something

    笨拙地想去抓取一些什麼

    That never shows, just a dream.

    為了想得到那些只在夢境中存在的,永不可能實現的東西

    I'm fed up with creeps crying

    我受夠了那些討厭鬼的哭泣

    Over the past, such a sin

    那些已過去的一些愚蠢的事

    Not to be cool, but a fool

    我並不是想裝酷,只想當一個傻瓜

    If I could mess up their rules.

    如果這樣我就能弄亂那些煩人的規則的話 我寧願當個傻瓜

    I'm fed up with your complaints

    我受夠了你們的抱怨

    Baby, well I'm not a saint!

    嘿,寶貝 我又不是一個聖人!(我只是一個平凡人)

    Fed up with the rain, the plane...

    我厭倦了下雨,飛機... (rain.plane有點像是為了押韻)

    That makes me throw up again.

    那讓我一再地感到嘔心想吐

    I'm fed up with all cynics

    我受夠了全部憤世嫉俗的人

    Bathing caps and all critics

    還有與那些公職人員及所有評論家殊途同歸的人

    I'm fed up with being fed up! Poor me!

    我受夠了去厭倦這個世界!多麼可悲的我!

    Bubbles and water

    我的腿浸泡在泡沫和水之下

    Legs up for hours

    已有好幾個小時

    My goldfish is under me

    我的小金魚仍在我底下的水中游泳!

    Delight of pleasures

    歡愉的喜悅

    Aquatic treasures

    水中的寶藏

    A place out of misery, my fantasy

    一個沒有哀傷的地方,這就是我的幻想

    嗯...不好意思雖然我已經盡力了

    但有些地方還是都翻不出來...>"<

    多多包涵囉...

  • 1 0 年前

    這個家族有法國美女-艾莉婕(Alize)~演唱集^^還有2004年艾莉婕(Alize)演唱會實況!

    http://tw.club.yahoo.com/clubs/D_N_A/

  • 1 0 年前

    你可以到這個網站看mv喔

    http://www.youtube.com/

    只要打上你要的歌就ok啦

    Im fed up這首當然也有

  • AIR
    Lv 6
    1 0 年前

    翻譯機用真大... =.=

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    泡影和水腿我的金魚幾個小時是在我之下幾個小時沐浴讓我的流口水我"foamely" 是欲死欲仙的

    它不問題I 懶惰' 圓起泡並且它做我的subborn I 懶惰' 圓的瓜是和水正義的夢想奇蹟是它"罪孽" 嗎?

    泡影和水腿"幾個小時轟炸", 您保持從我! 今天說謊低扭轉我的腳趾我游泳在這樣的和諧中如此什麼打擾我:

    我厭煩寂寞以我伯父過度緊張的Fumbling, 爬行為某事從未顯示, 夢想。我厭煩與爬行哭泣的過去, 這樣罪孽不是涼快的, 但傻瓜如果我能弄糟他們的規則。我厭煩您的怨言嬰孩, 我不是聖徒的井! Fed 與雨, 平面... 那牌子我投擲再。我厭煩所有諷世者沐浴的蓋帽和我厭煩厭煩的所有評論家! 貧寒我!

    泡影和水腿幾個小時我的金魚仍然在我之下!

    樂趣水生珍寶A 地方歡欣出於苦難, 我的幻想

    Bubbles and water

    Legs up for hours

    My goldfish is under me

    To bathe for hours

    Makes my mouth water

    I'm "foamely" ecstatic

    It's not a problem

    I lazy 'round

    Bubbly and subborn

    I lazy 'round

    Melon and water

    Is just a dream

    It makes me wonder

    Is it a "sin"?

    Bubbles and water

    Legs up for hours

    "Bombs", you keep away from me!

    Today lying low

    Twisting up my toes

    I swim in such harmony

    So what bothers me:

    I'm fed up with loneliness

    With my uncle overstressed

    Fumbling, crawling for something

    That never shows, just a dream.

    I'm fed up with creeps crying

    Over the past, such a sin

    Not to be cool, but a fool

    If I could mess up their rules.

    I'm fed up with your complaints

    Baby, well I'm not a saint!

    Fed up with the rain, the plane...

    That makes me throw up again.

    I'm fed up with all cynics

    Bathing caps and all critics

    I'm fed up with being fed up! Poor me!

    Bubbles and water

    Legs up for hours

    My goldfish still under me!

    Delight of pleasures

    Aquatic treasures

    A place out of misery, my fantasy

還有問題?馬上發問,尋求解答。