請問駝背和粗神經的英文是什麼?
如提
駝背和粗神經的英文是什麼?
還有挺胸的英文什麼??
謝謝
那要怎麼變成一個句子阿?
向
你為什麼駝背?
or
你為什麼駝背駝的那的嚴重?
感恩
4 個解答
- 天使羽翼Lv 41 0 年前最佳解答
駝背:
1. humpback; a hunchback
2.humpbacked; hunchbacked
bow-backed
駝背的;水蛇腰的
crookback
駝背
gibbosity
突起;駝背
gibbous
駝背的
hucklebacked
駝背的
hump
駝背[C]
humpback
駝背:
humpbacked
hunchback
駝背;駝背者[C]
粗神經:
Thick nerve
挺胸:
to thrust out one's chest
2006-07-21 15:08:45 補充:
加油~可到這~http://tw.dictionary.yahoo.com/^^
2006-07-21 18:31:09 補充:
你為什麼駝背?:why Are you humpbacked?你為什麼不挺胸?:Why don't you throw out the chest?加油喔~^ ^~~
2006-07-21 18:32:35 補充:
感謝ㄋ喔~
參考資料: me - 逆風少年Lv 51 0 年前
你好!
駝背英文是:crookback
粗神經英文則是:Thick nerve(這是我的語譯翻譯,字典找不到)
挺胸英文是:to thrust out one's chest
以上是我的翻譯!有錯誤請多多請教!
謝謝唷!!!^^"
2006-07-21 15:06:51 補充:
小玉西瓜 是用這個網址http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=%...
參考資料: myself+字典 - 1 0 年前
駝背- a humpback ; a hunchback ; humpbacked ; hunchbacked
挺胸- to stick(throw)out one's chest
粗神經- thick lines ; rough outline ; rough-and-ready ; slapdash
參考資料: 無敵CD826