Manson 發問時間: 娛樂與音樂音樂搖滾流行 · 1 0 年前

麻煩請翻譯The Tears的Lovers

麻煩請幫忙翻譯 英翻中

SUEDE的主唱跟前SUEDE的吉他手伯納巴特勒

新組的樂團 THE TEARS 的 LOVERS

謝謝 ^^

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Lovers 愛人們

    She shivers in the rain it's the capital connecting with her veins

    她在雨中抖著 在這與她息息相關的城市裡抖著

    Stepping under statues and on trains till we are under covers

    不停地走過了一些雕像,上了火車 直到我們知道自己是安全無恙的

    She giggles like a child with no sign of all the tension in her life

    但她卻咯笑的像個小孩子 就像此刻之前的一切都很平靜般

    It's winter on her t-shirt and in her eyes that there is no other

    雖然衣服上的白雪代表著嚴冬 但在她雙眸裡卻毫無一絲的冷漠

    Cos we are the lovers, we are the lovers

    因為我們是愛人 是一對鴛鴦

    We're different colours but we stand up as one

    雖然任性對抗著愛情 但我們現在仍然是一體

    We are the lovers, we are the lovers

    只因我們是一對 是一對鴛鴦

    Two different colours but we stand up as one

    而兩種不同的個性卻造出了一個絕佳方程式

    All the silly things we do just remind me of the flippancy of youth

    所有發生過的笑話都可以讓我們來回味年輕的瘋狂

    Kissing under statues, throwing food and getting into trouble

    像是在雕像下親親 還有亂丟食物結果被抓到..

    She shivers in the cold it's the capital connecting with her bones

    妳在雨中抖著 在妳的故鄉裡發抖著

    Jumping into taxis here we go, yes there is no other

    我們現在就跳上計程車 不會有其他東西再來打擾

    Cos we are the lovers, we are the lovers

    因為我們是愛人 是一對鴛鴦

    We're different colours but we stand up as one

    雖然任性對抗著愛情 但我們現在仍然是一體

    We are the lovers, we are the lovers

    只因我們是一對的 是一對鴛鴦

    Two different colours but we stand up as one

    而兩種不同的個性卻造出了一個絕佳方程式

    Cos we are the lovers, we are the lovers

    We're different colours but we stand up as one

    We are the lovers, we are the lovers

    Two different colours but we stand up as one 同上

    (La la la, la la 啦啦啦啦啦~~

    La la la, la la

    La la la, la la la啦啦啦啦啦啦~~

    La la la

    La la la, la la

    La la la, la la

    La la la, la la la 一直啦....(呵呵)

    La la la)

    Stop! 給我停!

    恩...歌詞滿深的感覺...翻了才知道很深..!! 我想這個歌詞應該是在描述男朋友在冬天時,要從女朋友的故鄉接女朋友走! 因為女朋友跟主角本身可能是小時候就讀同一間學校但卻居住在不同城市的人,所以有那些瘋狂事..

    而可能因為女主角有些大麻煩(繼父..家庭方面..個人偏見..呵呵),因為歌詞提到了tension of her life 指的是從小就有的緊張感,所以除了家庭或經濟壓力外,我所想到的就只有家庭因素了!! 而因為雙方都已經長大了,所以男主角趁著冬天,接著女主角穿越了以前在雕像下親吻過的街道而趕上火車(外國冬天幾乎沒啥巴士,火車是唯一的交通工具),而直到他們知道自己已經離開了一切的麻煩了!!

    如果翻的不好請見諒,有什麼不懂都可以提出來,全部讓你/妳知道歌詞的意思,這樣子聽歌不是比較有意思嗎?? !! 嘻嘻..!!

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。