enid 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問talk table怎麼翻譯

請問一下研討會中的talk table中文怎麼翻?

翻成講座有人說性質不一樣,上下文看起來是一種討論群

原文摘錄如下:

Also at the PLA Conference, \"talk tables\" were scheduled on various topics.

It was hoped that these discussion groups would attract around 20 participants

each.

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Talk Tables

    Also at the PLA Conference, "talk tables" were scheduled on various topics. It was hoped that these discussion groups would attract around 20 participants each.

    公共圖書館協會(Public Library Association)全國年會的網站對Talk Tables有這樣的解釋:

    Talk Table提供給年會的與會者一個論壇,讓一小群人聚集一處,來討論目前有關圖書館的一些話題,Talk Table的主持人不必作正式的報告,只要對主題作5-10分鐘的介紹,然後就鼓勵大家發言討論,主持人的責任就是讓討論熱烈進行並且不偏離主題,而且讓每一人都有發言的機會,主持人最好能準備一份一頁的資料,發給參加討論的人,年會節目委員會要求每一個Talk Table都要有二個主持人,因為有的人數會相當多。

    所以,把Talk Table翻作「討論群」是不錯的。

  • 1 0 年前

    目錄表, 就像 agenda 一樣。

    或許對你有幫助

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。