方語 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

分攤也就是各付各的英文??

請問各位大大,外國人吃飯時常常各付各的,

有人知道各付各的(分攤)的英文怎麼說嗎?

除了share還有什麼呢?

是不是有一個片語叫 go ...?

~ ~ 請大家幫忙嚕 ~ ~

已更新項目:

請問一下 Dutch 一定要大寫嗎?

為何 go Dutch 有歧視呢?

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    要口語一點的話可以用 pay separately.

    go Dutch 真的很少在用了吧. 除了考試的時候.

    其他還有很多講法啦. eg

    divide the bill up

    "shall we just pay for ourselves?

    記得要看場合, 因為在國外, 要各付各的通常是直接就付了, 也不用特別說什麼, 因為大家都知道阿.

    參考資料: Me, Myself, and I
  • 1 0 年前

    to spilt the bill

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Dutch 一定不要大寫

  • pledge
    Lv 5
    1 0 年前

    那個片語是 「go dutch」

    各付各的意思

    常考喔!!

    They decided to go Dutch.

    他們決定各自付帳。

    She was surprised when he suggested they go Dutch.

    當他建議各付各的時,她很震驚。

    參考資料: 自己+字典
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 北風
    Lv 5
    1 0 年前

    Go Dutch!

    這略有岐視性,現在很少在用了!

    2006-07-28 15:09:07 補充:

    在下說略有岐視性,是指片語中有"Dutch",這是有負面性質的刻版化印象的英文片語。事實上在荷蘭並無常有各付各的習慣,而這個片語是出現在17、18世紀的英荷戰爭期間,這個時期產生很多和Dutch有關的俚語,片語。

    另外荷蘭的正式名稱是Netherlands,並不是Dutch,Dutch只是Netherlands的一個省份。

  • 1 0 年前

    除了share還有什麼呢?

    是不是有一個片語叫 go ...?

    答:go Dutch 分攤費用~

    2006-07-26 16:01:24 補充:

    而 go halves是平分費用的意思

    2006-07-27 20:27:22 補充:

    我記得Dutch要大寫~因為是"荷蘭"的意思~

    參考資料: 自己~
還有問題?馬上發問,尋求解答。