潼﹋ 發問時間: 教育與參考其他:教育 · 1 0 年前

5句英文譯中文..《要全翻譯唷,不要翻譯一兩句而已》

1.

愛情不求什麼,卻怕自己不能給些什麼;

愛情不在乎很多,卻也不在乎傷了自己;

愛情不分對錯,只怕緣分對卻錯過;

情路不怕長,只怕我往左你卻向右!

2.

原諒上天…原諒它讓我們相遇成了錯的相識…

原諒緣分…原諒它不足以上讓我們彼此擁有…

原諒過去…原諒它竟在我心中留下一道傷疤…

原諒我…原諒我無法做到我們的諾言…

原諒你…原諒你先離開我心中的地位…

3.

一輩子有多長我不知道,緣份有多少我也不知道,

這條路有多遠我更不知道,但我只知道我總是盡力做到最好,

珍惜我們的緣分.和我們的點點滴滴!

4.

愛,是要兩方互相維持的。

愛,是要兩方互相信任的。

愛,是要兩方互相努力的。

若有一方不努力,何必談天荒地老呢?

5.

無悔的付出,本想換你無悔的愛,

卻沒想到,換來的竟是...無言的結束!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. The love does not ask any, actually feared oneself cannot give any;

    The love does not care about very much, actually did not care about

    has injuried own; The love does not divide to is wrong, only feared

    the fate to actually misses; The sentiment road does not fear long,

    only feared I toward am left you actually to approach right!

    2. Forgives ascends the sky... Forgave it to let us meet one another the

    wrong acquaintance... Forgives the fate... Forgives above its

    insufficiency to let our each other have... Forgives... Forgives it

    unexpectedly to leave behind together the scabs in my heart...

    Forgives me... Forgives me to be unable to achieve our promise...

    Forgives you... Forgives you first to leave in my heart status...

    3. Some is for a lifetime long I not to know that, the reason share has

    how many me not to know, this road has is far I not to know, but I

    only knew I always with every effort achieve well, treasures our fate

    With ours intravenous drip!

    4. The love, takes two sides mutually to maintain. The love, takes two

    sides mutually to trust. The love, takes two sides mutually

    diligently. If has a side not diligently, why discussed in ancient

    times?

    5. Non- regret paying, originally wants to trade your non- regret the

    love, actually had not thought, trades unexpectedly is.. Non- word

    conclusion! !

還有問題?馬上發問,尋求解答。