梅羅
Lv 4
梅羅 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

哆啦A夢磁鐵荷蘭為啥要加”The” Netherlands.

如題**

請各位告訴我為啥要加 The ....... 是因為 發音 的關係嘛?? 或者是....

還有,,,

我看荷蘭也有Holland表示的

為什麼荷蘭要有2種咧

拜託~~麻煩大家告訴我 好嘛

ths**

已更新項目:

**那為什麼其他國家不加 the 呢?? 解釋一下 好嘛

3 個解答

評分
  • emma
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1,其實很多國家的正式名稱前面也會加the,那只是一個冠詞罷了

    例如die Schweiz(瑞士),這是德文啦,但是die就是本身一個冠詞

    荷蘭的官方名稱是Kingdom of the Netherlands,有人翻成尼德蘭王國

    字面上意義就是nether(低地)land(土地) 以英文的語感來看,低的土地是一個詞,前面加個the會比較通順吧,表示一個特定的低土地

    2,而我們所說的荷蘭是從Holland音譯過來的沒錯,

    之所以也叫Holland的原因是這個國家有兩個重要的省份:Noord-Holland 跟Zuid-Holland, 這兩塊區域包括了阿姆斯特丹(首都)、鹿特丹、海牙,都是些經濟文化重鎮,於是也有人直接稱呼Holland為荷蘭的名字了,

    就好像有時國際比賽別人都會叫台灣隊都叫做中華台北,當然這是因為被大陸打壓的關係啦,不過我的意思是說將某個很發達的地方概念化成一個國家的俗名是很普通的現象.

    3,另外如果稱呼荷蘭人,荷蘭語,還有個名稱叫Dutch喔

    2006-07-30 19:23:03 補充:

    我的想法是,的確有一個邏輯存在:1,聯邦國家 2,國名中有of 3,國名可以在字面上被理解像wish所舉的英國跟美國, USA全名叫United_ States_of_America, 它既是聯邦也有個of.而且字面上可以被英文理解成: 美洲的聯邦國們 只能說, 很多都是約定俗成的用法, 可能跟文字的流變有關係, 例如Neatherland字面上可以拆開變成"低的地",所以它前面加個the不會很突兀, 但如果在日本Japan前面加個the, 應該會怪怪的吧,因為Japan這個字本身在西方語言裡沒有意義, 它就是一個音譯過來的名字而已

    參考資料: me and 知識+
  • 1 0 年前

    來自「荷蘭」其他省份的「荷蘭人」,並不喜歡被稱為荷蘭人,如 emma 所說,Holland 只是 Netherland 的其中一個省份,以一省名來稱其國名,當然會不滿意。他們自稱為 Netherlander。

  • 1 0 年前

    專有名詞一般是不加冠詞(如a/an/the)的,但是一些專有名詞,特別常見的如國名,有些算是固定用法,會加上the

    e.g. 美國 the USA

    英國 the UK

    菲律賓 the PhilippineS (島國,由很多小島組成)

    荷蘭 the Netherlands

    一般像方向,太陽等,也會加the

    e.g. the east, the sun, the Pacific ocean, the Great Wall, the Arctic,etc.

    參考資料: ME
還有問題?馬上發問,尋求解答。