Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Balachi 發問時間: 娛樂與音樂電影 · 1 0 年前

”鐵達尼號”電影英文嘉句'20點”

請給我鐵達尼號這部電影裡他們講的嘉句

要英文和中文

急需

給\"20點\"

已更新項目:

要6句 謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Welcome to Titanic. It is a ship of dreams.

    歡迎登船。對別人來說,她是夢幻之船。

    To me, it was a slave ship taking me back to America.

    對我,她像是奴隸船,要把我押回美國。

    Outwardly, I was everything. Inside, I was screaming.

    表面看來,我無異於大家閨秀,內心裡,我卻在吶喊。(Rose)

    I felt like I was standing at a great precipice...with no one to pull me back.

    我好像站在懸崖上,沒人拉我一把。

    No one who cared...or even noticed.

    沒人關心,甚至注意到我。(Rose)

    You jump, I jump.

    你跳,我就跳。(Jack)

    Come, Josephine, in my flying machine going up. She goes. Up she goes.

    約瑟芬,上到我的飛行器...我們起飛上雲霄...(看海and沉船後哼的歌)

    Listen, Rose...you will get out of here.

    聽我說,蘿絲...你可以脫險。

    You will go on...and make lots of babies. And you will watch them grow.

    你會活下去...生一大堆小孩。看著他們長大。

    You will die an old lady...warm in her bed. Not here. Not this night. Not like this.

    你會壽終正寢,不會死在這裡,不是今晚如此下場...(Jack)

    Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.

    上這艘船...是我一生最美好的事。

    It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful.

    讓我與你相逢。我很感激,蘿絲。我很感激。(Jack)

    You must promise me that you'll survive.

    你要答應我,你會活下去。

    That you won't give up...no matter what happens.

    你不會放棄,不論發生什麼事...希望多麼渺茫。

    Promise me now, Rose. And never let go of that promise.

    答應我,蘿絲。絕對不要食言。(Jack)

    I promise. I'll never let go, Jack. I'll never let go.

    我答應。我永不放棄,永不放棄。(Rose)

    Fifteen hundred people went into the sea...when Titanic sank from under us.

    鐵達尼號沉沒時...有一千五百人落海。

    There were twenty boats floating nearby...and only one came back.

    附近有二十艘救生艇,只有一艘回頭。

    One.

    一艘。

    Six were saved from the water... myself included. Six, out of fifteen hundred.

    有六人獲救,包括我在內。一千五百人,才活了六個。

    Aferward... the seven hundred pepple in the boats had nothing to do but wait.

    後來...救生艇上的七百人只有等待...

    Wait to die...wait to live.

    等死...等著活命。

    Wait for an absolution...that would never come.

    等待寬恕,但永遠等不到。(Rose)

    A woman's heart is a deep ocean of secrets.

    女人的心充滿秘密。(Rose)

    But now you know there...

    現在你們知道了...

    was a man named Jack Dawson...and that ho saved me...

    有個叫傑克˙道森的人救了我...

    in every way that a person can be saved.

    他徹底拯救了我。

    I don't even have a picture of him.

    我卻連照片都沒有。

    He exists now only in my memory.

    他如今只活在我的記憶裡。(Rose)

    從書上擷選下來的...打得真痛苦~~@@(眼花)

    希望對你有幫助~~

    2006-08-01 19:36:03 補充:

    貼完發現錯字,最後一段

    was a man named Jack Dawson...and that ho saved me...

    更正---and that he saved me

    參考資料: 鐵達尼號的寫真冊子~~(笑)
  • 1 0 年前

    哈~我最喜歡的就是:Jack, I am flying.

  • 1 0 年前

    《Titanic》中Jack死亡前的對白:Jack: You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. 傑克:羅絲,你一定要離開這裡,你要生許多小孩並看著她們長大Rose: I can't feel my body. 羅絲:我感覺不到自己的身體Jack:. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. 傑克:羅絲答應我你一定會活下去,你覺不會放棄,不論發生什麼事情,無論有多絕望,答應我,羅絲你現在答應我,一定要活下去Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise.  羅絲:我覺不會放棄,傑克,我覺不會死我答應你。其他經典對白1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裏,我很反叛. 2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我們是真*走運極了.(地道的美國國罵) 3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你的心交給我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 讀大學的目的是找一個好丈夫.5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。 6.All life is a game of luck. 生活本來就全靠運氣。 7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。

    參考資料: 網路劇本
還有問題?馬上發問,尋求解答。